بالنسبة لي؛ أعتذر عن الخطأ اللغوي الذي وقع فيه من كتب الخبر.
لقد اعتذر والد الفتاة لأنه لم يربِّ ابنته.... يحذف حرف العلة
فتصبح الجملة؛ أعتذر لأنني لم أربِّها بشكل جيد...
ناهيك عن ركاكة الترجمة... في العربية نقول؛ أعتذر بسبب تقصيري في التربية .... او شيء من هذا القبيل...




نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي




تظهر في الصور، إبنة رئيس شركة الخطوط الكورية الجنوبية.
هذه الفتاة تسببت في تأخير إحدى رحلات الشركة لمدة عشرين دقيقة لأنها أهانت المضيفة على الطائرة، لأن المضيفة لم تُحضر لها "الجَوْز" الذي طلبته على صحن بل في ورقة. وعملت بعدها على طرد المضيفة من الشركة.

حين علم والدها بما فعلت، طلب عقد مؤتمر صحافي في مكان عام، وأحضرها إلى المؤتمر واعتذر أمام الملأ قائلاً: "أعتذر جداً لأنني لم أربيها تربية حسنة، واطلب منكم الصفح والمغفرة".