منتديات فرسان الثقافة - Powered by vBulletin

banner
النتائج 1 إلى 6 من 6

الموضوع: الحبّ و تابعاه

  1. #1
    مدرس لغة عربية ومترجم من الفرنسية
    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المشاركات
    473

    الحبّ و تابعاه

    ظ…ظ† ظ…ظˆظ‚ط¹: ظ‚طµطµ ظˆط§ظ‚ط¹ظٹط© ط¨ظ„ط§ ط*ط¯ظˆط¯
    ظ…ظ† ظˆط*ظٹ ط§ظ„ط®ظٹط§ظ„ ط§ظ„ط¥ظ†ط¬ظ„ظٹط²ظٹظ‘
    ظ†ظ‚ظ„ظ‡ط§ " ظپظٹطµظ„ ط§ظ„ظ…ظ„ظˆط*ظٹظ‘ ظ…ط¹ طھط¹ط¯ظٹظ„


    ظ‚طµط© ط§ظ„ظ…ط±ط£ط© ظˆ ط§ظ„ط´ظٹظˆط® ط§ظ„ط«ظ„ط§ط«ط©
    ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظˆ طھط§ط¨ط¹ط§ظ‡


    one day a woman came out of her home in the morning and saw 3 old men with a long white beard sitting in her front yard. she said to herself I do not think I know those men, but they must be hungry then she went to them and told them with a smile Welcome: Please log in to give you food.
    they asked her if her Husband is home? she replied: no, he is out. “Then we cannot come inâ€‌, they replied
    In the evening when her husband came home, she told him what had
    happened and asked him to invite them. The woman went out and invited the men in. they give her a very stranger answer, they said:â€‌ We will not go into a House together! â€‌ Why is that?â€‌ she asked One of the old men explained: “His name is Wealth,â€‌ he said as
    pointing to one of his friends, and said, pointing to another one
    , “He is Success, and I am Love .â€‌ Then he added, “Now go in and
    discuss with your husband which one of us you want in your homeâ€‌ The woman went in and told her husband what was said. Her husband
    was overjoyed. “How nice!â€‌ he said. “Since that is the case, let
    us invite Wealth. Let him come and fill our home with wealth His wife disagreed. “My dear, why don’t we invite Success. Their daughter-in-law was listening from the other corner of the
    house. She jumped in with her own suggestion: “Would it not be
    better to invite Love? Our home will then be filled with love. “Let us heed/follow our daughter-in-law’ s advice,â€‌ said the
    husband to his wife. Go out and invite Love to be our guest The woman went out and asked the three old men, “Which one of
    you is Love? Please come in and be our guest. Love got up and started walking toward the house. The other two
    also got up and followed him. Surprised, the lady asked Wealth and
    Success “I only invited Love; Why are you coming in The old men replied together: “If you had invited Wealth or
    Success, the other two of us would’ve stayed out, but since you
    invited Love, wherever He goes, we go with him. Wherever there is
    Love, there is also Wealth and Success

    ط®ط±ط¬طھ ط§ظ…ط±ط§ط© ظ…ظ† ط¨ظٹطھظ‡ط§ طµط¨ط§ط*ط§طŒ ظپط±ط£طھ ط«ظ„ط§ط«ط© ط´ظٹظˆط® ط¨ظ„ط*ط§ظ‡ظ… ط§ظ„ط¨ظٹط¶ط§ط، ط§ظ„ط·ظˆظٹظ„ط© ط¬ط§ظ„ط³ظٹظ† ظپظ‰ ظپظ†ط§ط، ظ…ظ†ط²ظ„ظ‡ط§ ظˆ ظ‡ظٹ ظ„ط§ طھط¹ط±ظپظ‡ظ… ظˆ ط*ط¯ظ‘ط«طھ ظ†ظپط³ظ‡ط§: ظ…ظ† ظ‡ط¤ظ„ط§ط، ط§ظ„ط´ظٹظˆط® ظ„ط§ ط£ط¸ظ†ظ†ظٹ ط£ط¹ط±ظپظ‡ظ…. ظ„ظƒظ† ظ„ط§ط¨ط¯ ط£ظ†ظ‡ظ… ط¬ظˆط¹ظ‰. طھظˆط¬ظ‡طھ ط§ظ„ظ…ط±ط£ط© ط¥ظ„ظٹظ‡ظ… ظˆ ظ‚ط§ظ„طھ ظ„ظ‡ظ… ط¨ط§ط¨طھط³ط§ظ…ط© طھط±ط*ظٹط¨: طھظپط¶ظ„ظˆط§ ط¨ط§ظ„ط¯ط®ظˆظ„ ظ„ط£ظ‚ط¯ظ‘ظ… ظ„ظƒظ… ط§ظ„ط·ط¹ط§ظ…. ظپط³ط£ظ„ظˆظ‡ط§ ط¹ظ† ط²ظˆط¬ظ‡ط§طŒ ظپظ‚ط§ظ„طھ : ط¥ظ†ظ‘ظ‡ ظپظٹ ط§ظ„ط®ط§ط±ط¬طŒ ظˆ ط³ظٹط¹ظˆط¯ ظ‚ط±ظٹط¨ط§طŒ ط±ط¯ظ‘ظˆط§ ط¹ظ„ظٹظ‡ط§ :ط¥ط°ظ† ظ„ط§ ظٹظ…ظƒظ†ظ†ط§ ط§ظ„ط¯ط®ظˆظ„ ط*طھظ‰ ظٹط£طھظٹظژ ط²ظˆط¬ظƒ.
    ط¹ظ†ط¯ظ…ط§ ط¹ط§ط¯ ط²ظˆط¬ظ‡ط§ ظ…ظ† ط§ظ„ط¹ظ…ظ„ ظپظٹ ط§ظ„ظ…ط³ط§ط، ط£ط®ط¨ط±طھظ‡ ط¨ظ…ط§ ط*ط¯ط« ظپظ‚ط§ظ„ ظ„ظ‡ط§:ط§ط°ظ‡ط¨ظٹ ظˆ ط§ط¯ط¹ظٹظ‡ظ… ظ„ظ„ط¯ط®ظˆظ„ ظ„طھظ†ط§ظˆظ„ ط§ظ„ط·ط¹ط§ظ… ظپط®ط±ط¬طھ ط§ظ„ظ…ط±ط£ط© ظˆ ط¯ط¹طھظ‡ظ… ظ„ظ„ط¯ط®ظˆظ„ ظپط±ط¯ظ‘ظˆط§ ط±ط¯ظ‘ط§ ط؛ط±ظٹط¨ط§! ظ‚ط§ظ„ظˆط§ ظ„ظ‡ط§: ظ„ط§ ظ†ط³طھط·ظٹط¹ ط£ظ† ظ†ط¯ط®ظ„ ط§ظ„ظ…ظ†ط²ظ„ ظ…ط¬طھظ…ط¹ظٹظ†! ط³ط£ظ„طھظ‡ظ… ط§ظ„ظ…ط±ط£ط©: ظˆظ„ظƒظ† ظ„ظ… طں ظپط´ط±ط* ظ„ظ‡ط§ ط£ط*ط¯ظ‡ظ… ظ‚ط§ط¦ظ„ط§: ط¥ظ† ظ‡ط°ط§ ط§ظ„ط´ظٹط® ط§ط³ظ…ظ‡ ط§ظ„ط«ط±ط§ط، ظˆ ط£ط´ط§ط± ط¥ظ„ظ‰ ظˆط§ط*ط¯ ظ…ظ†ظ‡ظ…طŒ ظˆ ظ‡ط°ط§ ط§ظ„ظ†ط¬ط§ط* ظˆ ط£ط´ط§ط± ط¥ظ„ظ‰ ط¢ط®ط± ظˆ ط£ظ†ط§ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘. ظˆط£ظƒظ…ظ„ ظƒظ„ط§ظ…ط© ظ‚ط§ط¦ظ„ط§: ظˆ ط§ظ„ط¢ظ† ط§ط¯ط®ظ„ظٹ ظˆ طھظ†ط§ظ‚ط´ظٹ ظ…ط¹ ط²ظˆط¬ظƒ ظˆ ط§ط³ط£ظ„ظٹظ‡ ظ…ظ† ظ…ظ†ظ‘ط§ طھط±ظٹط¯ط§ظ† ط£ظ† ظٹط¯ط®ظ„ ظ…ظ†ط²ظ„ظƒظ…ط§ طں!
    ط¯ط®ظ„طھ ط§ظ„ظ…ط±ط£ط© ظ…طھط¹ط¬ط¨ط© ط¥ظ„ظ‰ ط²ظˆط¬ظ‡ط§طŒ ظˆ ط£ط®ط¨ط±طھظ‡ ط¨ط§ظ„ط£ظ…ط±طŒ ظپط؛ظ…ط±طھظ‡ ط§ظ„ط³ط¹ط§ط¯ط©طŒ ظˆظ‚ط§ظ„ ظ„ظ‡ط§: ظ…ط§ ط£ط³ط¹ط¯ظ†ط§!! ظپظ„ظ†ط¯ط¹ ط§ظ„ط«ط±ط§ط، ط£ظ† ظٹط¯ط®ظ„ ط¨ظٹطھظ†ط§ ط§ط±ط¬ط¹ظٹ ظˆ ط§ط¯ط¹ظٹظ‡ ظ„ظ„ط¯ط®ظˆظ„ ظ„ظٹظ…ظ„ط£ ظ…ظ†ط²ظ„ظ†ط§ ط£ظ…ظˆط§ظ„ط§ ظˆط±ظپط§ظ‡ظٹط©. ط®ط§ظ„ظپطھظ‡ ط§ظ…ط±ط£طھظ‡ ط§ظ„ط±ط£ظٹ ظ‚ط§ط¦ظ„ط© ظˆ ظ„ظ… ظ„ط§ ظ†ط¯ط¹ظˆ ط§ظ„ظ†ط¬ط§ط*طں ط¯ط§ط± ظ‡ط°ط§ ط§ظ„ط*ط¯ظٹط« ط¹ظ„ظ‰ ظ…ط³ظ…ط¹ ظ…ظ† ط§ط¨ظ†ظ‡ظ… ظˆ ظ‡ظˆ ط¬ط§ظ„ط³ ظپظٹ ط±ظƒظ† ظ‚طµظٹظ‘ ظ…ظ† ط§ظ„ظ…ظ†ط²ظ„ ظˆظ‚ط§ظ„: ظ…ط³ط±ط¹ط§ ط£ظ„ظٹط³ ظ…ظ† ط§ظ„ط£ظپط¶ظ„ ط£ظ† ظ†ط¯ط¹ظˆظژ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظپظ…ظ†ط²ظ„ظ†ط§ ط³ظˆظپ ظٹظ…طھظ„ط¦ ط*ط¨ظ‘ط§ ظˆ ظˆظڈط¯ظ‘ط§. ظ‚ط§ظ„ ط§ظ„ط£ط¨: ط¯ط¹ظˆظ†ط§ ظ†ط£ط®ط¯ ط¨ظ†طµظٹط*ط© ط§ط¨ظ†ظ†ط§. ط§ط®ط±ط¬ظٹ ظˆ ط§ط¯ط¹ظٹ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظ„ظٹظƒظˆظ† ط¶ظٹظپظ†ط§. ط®ط±ط¬طھ ط§ظ„ظ…ط±ط£ط©طŒ ظˆ ظژط¯ط¹طھ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظ„ظ„ظ…ظ†ط²ظ„ ظˆ ظ†ظ‡ط¶ ظپط¹ظ„ط§ ظˆ ط¨ط¯ط£ ط³ظٹط±ظ‡ ظ†ط*ظˆ ط§ظ„ظ…ظ†ط²ظ„ ظپطھط¨ط¹ظ‡ ظپظˆط±ط§ ط§ظ„ط«ط±ط§ط، ظˆ ط§ظ„ظ†ط¬ط§ط*. ظ†ط¸ط±طھ ط¥ظ„ظٹظ‡ظ… ط§ظ„ظ…ط±ط§ط© ط¯ظ‡ط´ط©طŒ ظˆ ظ‚ط§ظ„طھ: ظ„ظƒظ†ظ†ظٹ ط¯ط¹ظˆطھ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظپظ‚ط· ظپظ„ظ…ط§ط°ط§ طھط¯ط®ظ„ط§ظ† ظ…ط¹ظ‡ طں
    ط±ط¯ ط§ظ„ط«ط±ط§ط، ط¨ط§ط¨طھط³ط§ظ…ط©: ظ„ظˆ ظƒظ†طھ ط¯ط¹ظˆطھظ†ظٹ ط£ظˆ ط¯ط¹ظˆطھ (ط§ظ„ظ†ط¬ط§ط*) ظ„ط¸ظ„ ط§ظ„ط§ط«ظ†ط§ظ† ط§ظ„ط¢ط®ط±ط§ظ† ط®ط§ط±ط¬ط§ظ‹طŒ ظˆظ„ظƒظ† ط*ظٹظ† ط¯ط¹ظˆطھ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظپظ„ظ† ظٹط³طھط·ظٹط¹ ط§ظ„ط*ط±ظƒط© ط¨ط¯ظˆظ†ظ†ط§.. ط£ظٹظ†ظ…ط§ ظƒط§ظ† ط§ظ„ط*ط¨ظ‘طŒ ظƒط§ظ† ظ…ط¹ظ‡ ط§ظ„ط«ط±ط§ط، ظˆط§ظ„ظ†ط¬ط§ط*.!


  2. #2
    مدرس لغة عربية ومترجم من الفرنسية
    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المشاركات
    473

    رد: الحبّ و تابعاه

    ظ…ظ† ظ…ظˆظ‚ط¹: ظ‚طµطµ ظˆط§ظ‚ط¹ظٹط© ط¨ظ„ط§ ط*ط¯ظˆط¯
    ظ…ظ† ظˆط*ظٹ ط§ظ„ط®ظٹط§ظ„ ط§ظ„ط¥ظ†ط¬ظ„ظٹط²ظٹظ‘
    ظ†ظ‚ظ„ظ‡ط§ " ظپظٹطµظ„ ط§ظ„ظ…ظ„ظˆط*ظٹظ‘ ظ…ط¹ طھط¹ط¯ظٹظ„



    ظ‚طµط© ط§ظ„ظ…ط±ط£ط© ظˆ ط§ظ„ط´ظٹظˆط® ط§ظ„ط«ظ„ط§ط«ط©
    ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظˆ طھط§ط¨ط¹ط§ظ‡




    one day a woman came out of her home in the morning and saw 3 old men with a long white beard sitting in her front yard. she said to herself I do not think I know those men, but they must be hungry then she went to them and told them with a smile Welcome: Please log in to give you food.
    they asked her if her Husband is home? she replied: no, he is out. “Then we cannot come inâ€‌, they replied
    In the evening when her husband came home, she told him what had
    happened and asked him to invite them. The woman went out and invited the men in. they give her a very stranger answer, they said:â€‌ We will not go into a House together! â€‌ Why is that?â€‌ she asked One of the old men explained: “His name is Wealth,â€‌ he said as
    pointing to one of his friends, and said, pointing to another one
    , “He is Success, and I am Love .â€‌ Then he added, “Now go in and
    discuss with your husband which one of us you want in your homeâ€‌ The woman went in and told her husband what was said. Her husband
    was overjoyed. “How nice!â€‌ he said. “Since that is the case, let
    us invite Wealth. Let him come and fill our home with wealth His wife disagreed. “My dear, why don’t we invite Success. Their daughter-in-law was listening from the other corner of the
    house. She jumped in with her own suggestion: “Would it not be
    better to invite Love? Our home will then be filled with love. “Let us heed/follow our daughter-in-law’ s advice,â€‌ said the
    husband to his wife. Go out and invite Love to be our guest The woman went out and asked the three old men, “Which one of
    you is Love? Please come in and be our guest. Love got up and started walking toward the house. The other two
    also got up and followed him. Surprised, the lady asked Wealth and
    Success “I only invited Love; Why are you coming in The old men replied together: “If you had invited Wealth or
    Success, the other two of us would’ve stayed out, but since you
    invited Love, wherever He goes, we go with him. Wherever there is
    Love, there is also Wealth and Success


    ط®ط±ط¬طھ ط§ظ…ط±ط§ط© ظ…ظ† ط¨ظٹطھظ‡ط§ طµط¨ط§ط*ط§طŒ ظپط±ط£طھ ط«ظ„ط§ط«ط© ط´ظٹظˆط® ط¨ظ„ط*ط§ظ‡ظ… ط§ظ„ط¨ظٹط¶ط§ط، ط§ظ„ط·ظˆظٹظ„ط© ط¬ط§ظ„ط³ظٹظ† ظپظ‰ ظپظ†ط§ط، ظ…ظ†ط²ظ„ظ‡ط§ ظˆ ظ‡ظٹ ظ„ط§ طھط¹ط±ظپظ‡ظ… ظˆ ط*ط¯ظ‘ط«طھ ظ†ظپط³ظ‡ط§: ظ…ظ† ظ‡ط¤ظ„ط§ط، ط§ظ„ط´ظٹظˆط® ظ„ط§ ط£ط¸ظ†ظ†ظٹ ط£ط¹ط±ظپظ‡ظ…. ظ„ظƒظ† ظ„ط§ط¨ط¯ ط£ظ†ظ‡ظ… ط¬ظˆط¹ظ‰. طھظˆط¬ظ‡طھ ط§ظ„ظ…ط±ط£ط© ط¥ظ„ظٹظ‡ظ… ظˆ ظ‚ط§ظ„طھ ظ„ظ‡ظ… ط¨ط§ط¨طھط³ط§ظ…ط© طھط±ط*ظٹط¨: طھظپط¶ظ„ظˆط§ ط¨ط§ظ„ط¯ط®ظˆظ„ ظ„ط£ظ‚ط¯ظ‘ظ… ظ„ظƒظ… ط§ظ„ط·ط¹ط§ظ…. ظپط³ط£ظ„ظˆظ‡ط§ ط¹ظ† ط²ظˆط¬ظ‡ط§طŒ ظپظ‚ط§ظ„طھ : ط¥ظ†ظ‘ظ‡ ظپظٹ ط§ظ„ط®ط§ط±ط¬طŒ ظˆ ط³ظٹط¹ظˆط¯ ظ‚ط±ظٹط¨ط§طŒ ط±ط¯ظ‘ظˆط§ ط¹ظ„ظٹظ‡ط§ :ط¥ط°ظ† ظ„ط§ ظٹظ…ظƒظ†ظ†ط§ ط§ظ„ط¯ط®ظˆظ„ ط*طھظ‰ ظٹط£طھظٹظژ ط²ظˆط¬ظƒ.
    ط¹ظ†ط¯ظ…ط§ ط¹ط§ط¯ ط²ظˆط¬ظ‡ط§ ظ…ظ† ط§ظ„ط¹ظ…ظ„ ظپظٹ ط§ظ„ظ…ط³ط§ط، ط£ط®ط¨ط±طھظ‡ ط¨ظ…ط§ ط*ط¯ط« ظپظ‚ط§ظ„ ظ„ظ‡ط§:ط§ط°ظ‡ط¨ظٹ ظˆ ط§ط¯ط¹ظٹظ‡ظ… ظ„ظ„ط¯ط®ظˆظ„ ظ„طھظ†ط§ظˆظ„ ط§ظ„ط·ط¹ط§ظ… ظپط®ط±ط¬طھ ط§ظ„ظ…ط±ط£ط© ظˆ ط¯ط¹طھظ‡ظ… ظ„ظ„ط¯ط®ظˆظ„ ظپط±ط¯ظ‘ظˆط§ ط±ط¯ظ‘ط§ ط؛ط±ظٹط¨ط§! ظ‚ط§ظ„ظˆط§ ظ„ظ‡ط§: ظ„ط§ ظ†ط³طھط·ظٹط¹ ط£ظ† ظ†ط¯ط®ظ„ ط§ظ„ظ…ظ†ط²ظ„ ظ…ط¬طھظ…ط¹ظٹظ†! ط³ط£ظ„طھظ‡ظ… ط§ظ„ظ…ط±ط£ط©: ظˆظ„ظƒظ† ظ„ظ… طں ظپط´ط±ط* ظ„ظ‡ط§ ط£ط*ط¯ظ‡ظ… ظ‚ط§ط¦ظ„ط§: ط¥ظ† ظ‡ط°ط§ ط§ظ„ط´ظٹط® ط§ط³ظ…ظ‡ ط§ظ„ط«ط±ط§ط، ظˆ ط£ط´ط§ط± ط¥ظ„ظ‰ ظˆط§ط*ط¯ ظ…ظ†ظ‡ظ…طŒ ظˆ ظ‡ط°ط§ ط§ظ„ظ†ط¬ط§ط* ظˆ ط£ط´ط§ط± ط¥ظ„ظ‰ ط¢ط®ط± ظˆ ط£ظ†ط§ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘. ظˆط£ظƒظ…ظ„ ظƒظ„ط§ظ…ط© ظ‚ط§ط¦ظ„ط§: ظˆ ط§ظ„ط¢ظ† ط§ط¯ط®ظ„ظٹ ظˆ طھظ†ط§ظ‚ط´ظٹ ظ…ط¹ ط²ظˆط¬ظƒ ظˆ ط§ط³ط£ظ„ظٹظ‡ ظ…ظ† ظ…ظ†ظ‘ط§ طھط±ظٹط¯ط§ظ† ط£ظ† ظٹط¯ط®ظ„ ظ…ظ†ط²ظ„ظƒظ…ط§ طں!
    ط¯ط®ظ„طھ ط§ظ„ظ…ط±ط£ط© ظ…طھط¹ط¬ط¨ط© ط¥ظ„ظ‰ ط²ظˆط¬ظ‡ط§طŒ ظˆ ط£ط®ط¨ط±طھظ‡ ط¨ط§ظ„ط£ظ…ط±طŒ ظپط؛ظ…ط±طھظ‡ ط§ظ„ط³ط¹ط§ط¯ط©طŒ ظˆظ‚ط§ظ„ ظ„ظ‡ط§: ظ…ط§ ط£ط³ط¹ط¯ظ†ط§!! ظپظ„ظ†ط¯ط¹ ط§ظ„ط«ط±ط§ط، ط£ظ† ظٹط¯ط®ظ„ ط¨ظٹطھظ†ط§ ط§ط±ط¬ط¹ظٹ ظˆ ط§ط¯ط¹ظٹظ‡ ظ„ظ„ط¯ط®ظˆظ„ ظ„ظٹظ…ظ„ط£ ظ…ظ†ط²ظ„ظ†ط§ ط£ظ…ظˆط§ظ„ط§ ظˆط±ظپط§ظ‡ظٹط©. ط®ط§ظ„ظپطھظ‡ ط§ظ…ط±ط£طھظ‡ ط§ظ„ط±ط£ظٹ ظ‚ط§ط¦ظ„ط© ظˆ ظ„ظ… ظ„ط§ ظ†ط¯ط¹ظˆ ط§ظ„ظ†ط¬ط§ط*طں ط¯ط§ط± ظ‡ط°ط§ ط§ظ„ط*ط¯ظٹط« ط¹ظ„ظ‰ ظ…ط³ظ…ط¹ ظ…ظ† ط§ط¨ظ†ظ‡ظ… ظˆ ظ‡ظˆ ط¬ط§ظ„ط³ ظپظٹ ط±ظƒظ† ظ‚طµظٹظ‘ ظ…ظ† ط§ظ„ظ…ظ†ط²ظ„ ظˆظ‚ط§ظ„: ظ…ط³ط±ط¹ط§ ط£ظ„ظٹط³ ظ…ظ† ط§ظ„ط£ظپط¶ظ„ ط£ظ† ظ†ط¯ط¹ظˆظژ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظپظ…ظ†ط²ظ„ظ†ط§ ط³ظˆظپ ظٹظ…طھظ„ط¦ ط*ط¨ظ‘ط§ ظˆ ظˆظڈط¯ظ‘ط§. ظ‚ط§ظ„ ط§ظ„ط£ط¨: ط¯ط¹ظˆظ†ط§ ظ†ط£ط®ط¯ ط¨ظ†طµظٹط*ط© ط§ط¨ظ†ظ†ط§. ط§ط®ط±ط¬ظٹ ظˆ ط§ط¯ط¹ظٹ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظ„ظٹظƒظˆظ† ط¶ظٹظپظ†ط§. ط®ط±ط¬طھ ط§ظ„ظ…ط±ط£ط©طŒ ظˆ ظژط¯ط¹طھ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظ„ظ„ظ…ظ†ط²ظ„ ظˆ ظ†ظ‡ط¶ ظپط¹ظ„ط§ ظˆ ط¨ط¯ط£ ط³ظٹط±ظ‡ ظ†ط*ظˆ ط§ظ„ظ…ظ†ط²ظ„ ظپطھط¨ط¹ظ‡ ظپظˆط±ط§ ط§ظ„ط«ط±ط§ط، ظˆ ط§ظ„ظ†ط¬ط§ط*. ظ†ط¸ط±طھ ط¥ظ„ظٹظ‡ظ… ط§ظ„ظ…ط±ط§ط© ط¯ظ‡ط´ط©طŒ ظˆ ظ‚ط§ظ„طھ: ظ„ظƒظ†ظ†ظٹ ط¯ط¹ظˆطھ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظپظ‚ط· ظپظ„ظ…ط§ط°ط§ طھط¯ط®ظ„ط§ظ† ظ…ط¹ظ‡ طں
    ط±ط¯ ط§ظ„ط«ط±ط§ط، ط¨ط§ط¨طھط³ط§ظ…ط©: ظ„ظˆ ظƒظ†طھ ط¯ط¹ظˆطھظ†ظٹ ط£ظˆ ط¯ط¹ظˆطھ (ط§ظ„ظ†ط¬ط§ط*) ظ„ط¸ظ„ ط§ظ„ط§ط«ظ†ط§ظ† ط§ظ„ط¢ط®ط±ط§ظ† ط®ط§ط±ط¬ط§ظ‹طŒ ظˆظ„ظƒظ† ط*ظٹظ† ط¯ط¹ظˆطھ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظپظ„ظ† ظٹط³طھط·ظٹط¹ ط§ظ„ط*ط±ظƒط© ط¨ط¯ظˆظ†ظ†ط§.. ط£ظٹظ†ظ…ط§ ظƒط§ظ† ط§ظ„ط*ط¨ظ‘طŒ ظƒط§ظ† ظ…ط¹ظ‡ ط§ظ„ط«ط±ط§ط، ظˆط§ظ„ظ†ط¬ط§ط*.!


    أ¢â‚¬*ط·آ·ط¢آ¬ط·آ·ط¢آ§ط·آ·*.!

  3. #3
    مدرس لغة عربية ومترجم من الفرنسية
    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المشاركات
    473

    رد: الحبّ و تابعاه

    ظ…ظ† ظ…ظˆظ‚ط¹: ظ‚طµطµ ظˆط§ظ‚ط¹ظٹط© ط¨ظ„ط§ ط*ط¯ظˆط¯
    ظ…ظ† ظˆط*ظٹ ط§ظ„ط®ظٹط§ظ„ ط§ظ„ط¥ظ†ط¬ظ„ظٹط²ظٹظ‘
    ظ†ظ‚ظ„ظ‡ط§ " ظپظٹطµظ„ ط§ظ„ظ…ظ„ظˆط*ظٹظ‘ ظ…ط¹ طھط¹ط¯ظٹظ„


    ظ‚طµط© ط§ظ„ظ…ط±ط£ط© ظˆ ط§ظ„ط´ظٹظˆط® ط§ظ„ط«ظ„ط§ط«ط©
    ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظˆ طھط§ط¨ط¹ط§ظ‡


    one day a woman came out of her home in the morning and saw 3 old men with a long white beard sitting in her front yard. she said to herself I do not think I know those men, but they must be hungry then she went to them and told them with a smile Welcome: Please log in to give you food.
    they asked her if her Husband is home? she replied: no, he is out. “Then we cannot come inâ€‌, they replied
    In the evening when her husband came home, she told him what had
    happened and asked him to invite them. The woman went out and invited the men in. they give her a very stranger answer, they said:â€‌ We will not go into a House together! â€‌ Why is that?â€‌ she asked One of the old men explained: “His name is Wealth,â€‌ he said as
    pointing to one of his friends, and said, pointing to another one
    , “He is Success, and I am Love .â€‌ Then he added, “Now go in and
    discuss with your husband which one of us you want in your homeâ€‌ The woman went in and told her husband what was said. Her husband
    was overjoyed. “How nice!â€‌ he said. “Since that is the case, let
    us invite Wealth. Let him come and fill our home with wealth His wife disagreed. “My dear, why don’t we invite Success. Their daughter-in-law was listening from the other corner of the
    house. She jumped in with her own suggestion: “Would it not be
    better to invite Love? Our home will then be filled with love. “Let us heed/follow our daughter-in-law’ s advice,â€‌ said the
    husband to his wife. Go out and invite Love to be our guest The woman went out and asked the three old men, “Which one of
    you is Love? Please come in and be our guest. Love got up and started walking toward the house. The other two
    also got up and followed him. Surprised, the lady asked Wealth and
    Success “I only invited Love; Why are you coming in The old men replied together: “If you had invited Wealth or
    Success, the other two of us would’ve stayed out, but since you
    invited Love, wherever He goes, we go with him. Wherever there is
    Love, there is also Wealth and Success

    ط®ط±ط¬طھ ط§ظ…ط±ط§ط© ظ…ظ† ط¨ظٹطھظ‡ط§ طµط¨ط§ط*ط§طŒ ظپط±ط£طھ ط«ظ„ط§ط«ط© ط´ظٹظˆط® ط¨ظ„ط*ط§ظ‡ظ… ط§ظ„ط¨ظٹط¶ط§ط، ط§ظ„ط·ظˆظٹظ„ط© ط¬ط§ظ„ط³ظٹظ† ظپظ‰ ظپظ†ط§ط، ظ…ظ†ط²ظ„ظ‡ط§ ظˆ ظ‡ظٹ ظ„ط§ طھط¹ط±ظپظ‡ظ… ظˆ ط*ط¯ظ‘ط«طھ ظ†ظپط³ظ‡ط§: ظ…ظ† ظ‡ط¤ظ„ط§ط، ط§ظ„ط´ظٹظˆط® ظ„ط§ ط£ط¸ظ†ظ†ظٹ ط£ط¹ط±ظپظ‡ظ…. ظ„ظƒظ† ظ„ط§ط¨ط¯ ط£ظ†ظ‡ظ… ط¬ظˆط¹ظ‰. طھظˆط¬ظ‡طھ ط§ظ„ظ…ط±ط£ط© ط¥ظ„ظٹظ‡ظ… ظˆ ظ‚ط§ظ„طھ ظ„ظ‡ظ… ط¨ط§ط¨طھط³ط§ظ…ط© طھط±ط*ظٹط¨: طھظپط¶ظ„ظˆط§ ط¨ط§ظ„ط¯ط®ظˆظ„ ظ„ط£ظ‚ط¯ظ‘ظ… ظ„ظƒظ… ط§ظ„ط·ط¹ط§ظ…. ظپط³ط£ظ„ظˆظ‡ط§ ط¹ظ† ط²ظˆط¬ظ‡ط§طŒ ظپظ‚ط§ظ„طھ : ط¥ظ†ظ‘ظ‡ ظپظٹ ط§ظ„ط®ط§ط±ط¬طŒ ظˆ ط³ظٹط¹ظˆط¯ ظ‚ط±ظٹط¨ط§طŒ ط±ط¯ظ‘ظˆط§ ط¹ظ„ظٹظ‡ط§ :ط¥ط°ظ† ظ„ط§ ظٹظ…ظƒظ†ظ†ط§ ط§ظ„ط¯ط®ظˆظ„ ط*طھظ‰ ظٹط£طھظٹظژ ط²ظˆط¬ظƒ.
    ط¹ظ†ط¯ظ…ط§ ط¹ط§ط¯ ط²ظˆط¬ظ‡ط§ ظ…ظ† ط§ظ„ط¹ظ…ظ„ ظپظٹ ط§ظ„ظ…ط³ط§ط، ط£ط®ط¨ط±طھظ‡ ط¨ظ…ط§ ط*ط¯ط« ظپظ‚ط§ظ„ ظ„ظ‡ط§:ط§ط°ظ‡ط¨ظٹ ظˆ ط§ط¯ط¹ظٹظ‡ظ… ظ„ظ„ط¯ط®ظˆظ„ ظ„طھظ†ط§ظˆظ„ ط§ظ„ط·ط¹ط§ظ… ظپط®ط±ط¬طھ ط§ظ„ظ…ط±ط£ط© ظˆ ط¯ط¹طھظ‡ظ… ظ„ظ„ط¯ط®ظˆظ„ ظپط±ط¯ظ‘ظˆط§ ط±ط¯ظ‘ط§ ط؛ط±ظٹط¨ط§! ظ‚ط§ظ„ظˆط§ ظ„ظ‡ط§: ظ„ط§ ظ†ط³طھط·ظٹط¹ ط£ظ† ظ†ط¯ط®ظ„ ط§ظ„ظ…ظ†ط²ظ„ ظ…ط¬طھظ…ط¹ظٹظ†! ط³ط£ظ„طھظ‡ظ… ط§ظ„ظ…ط±ط£ط©: ظˆظ„ظƒظ† ظ„ظ… طں ظپط´ط±ط* ظ„ظ‡ط§ ط£ط*ط¯ظ‡ظ… ظ‚ط§ط¦ظ„ط§: ط¥ظ† ظ‡ط°ط§ ط§ظ„ط´ظٹط® ط§ط³ظ…ظ‡ ط§ظ„ط«ط±ط§ط، ظˆ ط£ط´ط§ط± ط¥ظ„ظ‰ ظˆط§ط*ط¯ ظ…ظ†ظ‡ظ…طŒ ظˆ ظ‡ط°ط§ ط§ظ„ظ†ط¬ط§ط* ظˆ ط£ط´ط§ط± ط¥ظ„ظ‰ ط¢ط®ط± ظˆ ط£ظ†ط§ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘. ظˆط£ظƒظ…ظ„ ظƒظ„ط§ظ…ط© ظ‚ط§ط¦ظ„ط§: ظˆ ط§ظ„ط¢ظ† ط§ط¯ط®ظ„ظٹ ظˆ طھظ†ط§ظ‚ط´ظٹ ظ…ط¹ ط²ظˆط¬ظƒ ظˆ ط§ط³ط£ظ„ظٹظ‡ ظ…ظ† ظ…ظ†ظ‘ط§ طھط±ظٹط¯ط§ظ† ط£ظ† ظٹط¯ط®ظ„ ظ…ظ†ط²ظ„ظƒظ…ط§ طں!
    ط¯ط®ظ„طھ ط§ظ„ظ…ط±ط£ط© ظ…طھط¹ط¬ط¨ط© ط¥ظ„ظ‰ ط²ظˆط¬ظ‡ط§طŒ ظˆ ط£ط®ط¨ط±طھظ‡ ط¨ط§ظ„ط£ظ…ط±طŒ ظپط؛ظ…ط±طھظ‡ ط§ظ„ط³ط¹ط§ط¯ط©طŒ ظˆظ‚ط§ظ„ ظ„ظ‡ط§: ظ…ط§ ط£ط³ط¹ط¯ظ†ط§!! ظپظ„ظ†ط¯ط¹ ط§ظ„ط«ط±ط§ط، ط£ظ† ظٹط¯ط®ظ„ ط¨ظٹطھظ†ط§ ط§ط±ط¬ط¹ظٹ ظˆ ط§ط¯ط¹ظٹظ‡ ظ„ظ„ط¯ط®ظˆظ„ ظ„ظٹظ…ظ„ط£ ظ…ظ†ط²ظ„ظ†ط§ ط£ظ…ظˆط§ظ„ط§ ظˆط±ظپط§ظ‡ظٹط©. ط®ط§ظ„ظپطھظ‡ ط§ظ…ط±ط£طھظ‡ ط§ظ„ط±ط£ظٹ ظ‚ط§ط¦ظ„ط© ظˆ ظ„ظ… ظ„ط§ ظ†ط¯ط¹ظˆ ط§ظ„ظ†ط¬ط§ط*طں ط¯ط§ط± ظ‡ط°ط§ ط§ظ„ط*ط¯ظٹط« ط¹ظ„ظ‰ ظ…ط³ظ…ط¹ ظ…ظ† ط§ط¨ظ†ظ‡ظ… ظˆ ظ‡ظˆ ط¬ط§ظ„ط³ ظپظٹ ط±ظƒظ† ظ‚طµظٹظ‘ ظ…ظ† ط§ظ„ظ…ظ†ط²ظ„ ظˆظ‚ط§ظ„: ظ…ط³ط±ط¹ط§ ط£ظ„ظٹط³ ظ…ظ† ط§ظ„ط£ظپط¶ظ„ ط£ظ† ظ†ط¯ط¹ظˆظژ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظپظ…ظ†ط²ظ„ظ†ط§ ط³ظˆظپ ظٹظ…طھظ„ط¦ ط*ط¨ظ‘ط§ ظˆ ظˆظڈط¯ظ‘ط§. ظ‚ط§ظ„ ط§ظ„ط£ط¨: ط¯ط¹ظˆظ†ط§ ظ†ط£ط®ط¯ ط¨ظ†طµظٹط*ط© ط§ط¨ظ†ظ†ط§. ط§ط®ط±ط¬ظٹ ظˆ ط§ط¯ط¹ظٹ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظ„ظٹظƒظˆظ† ط¶ظٹظپظ†ط§. ط®ط±ط¬طھ ط§ظ„ظ…ط±ط£ط©طŒ ظˆ ظژط¯ط¹طھ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظ„ظ„ظ…ظ†ط²ظ„ ظˆ ظ†ظ‡ط¶ ظپط¹ظ„ط§ ظˆ ط¨ط¯ط£ ط³ظٹط±ظ‡ ظ†ط*ظˆ ط§ظ„ظ…ظ†ط²ظ„ ظپطھط¨ط¹ظ‡ ظپظˆط±ط§ ط§ظ„ط«ط±ط§ط، ظˆ ط§ظ„ظ†ط¬ط§ط*. ظ†ط¸ط±طھ ط¥ظ„ظٹظ‡ظ… ط§ظ„ظ…ط±ط§ط© ط¯ظ‡ط´ط©طŒ ظˆ ظ‚ط§ظ„طھ: ظ„ظƒظ†ظ†ظٹ ط¯ط¹ظˆطھ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظپظ‚ط· ظپظ„ظ…ط§ط°ط§ طھط¯ط®ظ„ط§ظ† ظ…ط¹ظ‡ طں
    ط±ط¯ ط§ظ„ط«ط±ط§ط، ط¨ط§ط¨طھط³ط§ظ…ط©: ظ„ظˆ ظƒظ†طھ ط¯ط¹ظˆطھظ†ظٹ ط£ظˆ ط¯ط¹ظˆطھ (ط§ظ„ظ†ط¬ط§ط*) ظ„ط¸ظ„ ط§ظ„ط§ط«ظ†ط§ظ† ط§ظ„ط¢ط®ط±ط§ظ† ط®ط§ط±ط¬ط§ظ‹طŒ ظˆظ„ظƒظ† ط*ظٹظ† ط¯ط¹ظˆطھ ط§ظ„ط*ط¨ظ‘ ظپظ„ظ† ظٹط³طھط·ظٹط¹ ط§ظ„ط*ط±ظƒط© ط¨ط¯ظˆظ†ظ†ط§.. ط£ظٹظ†ظ…ط§ ظƒط§ظ† ط§ظ„ط*ط¨ظ‘طŒ ظƒط§ظ† ظ…ط¹ظ‡ ط§ظ„ط«ط±ط§ط، ظˆط§ظ„ظ†ط¬ط§ط*.!

  4. #4
    مدرس لغة عربية ومترجم من الفرنسية
    تاريخ التسجيل
    Aug 2008
    المشاركات
    473

    رد: الحبّ و تابعاه

    لا ادري ما يحدث، فماذا افعل؟ لا تظهر الخطوط

    لا ادري ما يحدث، فماذا افعل؟ لا تظهر الخطوط

  5. #5

    رد: الحبّ و تابعاه

    حاول استاذ فيصل إرسال الموضوع على ايميل المنتدى، وااَلادارة تتصرف، أظنه طور التحديث. وهناك مشاكل

  6. #6

    رد: الحبّ و تابعاه

    أستاذ فيصل حفظه الله المنتدى طور التحديث، وهناك عوائق جمة تواجهنا، فهل هذا النص يفي بالغرض:
    في يوم من الأيام خرجت امرأة من منزلها في الصباح ورأيت 3 من كبار السن من ذوي اللحية البيضاء يجلسون في باحة منزلها. قالت لنفسها لا أظن أنني أعرف هؤلاء الرجال ، لكنهم يجب أن يكونوا جائعين ثم ذهبت إليهم وأخبرتهم بابتسامة مرحباً: الرجاء تسجيل الدخول لتزويدك بالطعام.
    سألوها إذا كان زوجها في المنزل؟ أجابت: لا ، هو خارج. أجابوا: "لا يمكننا المجيء"
    في المساء عندما عاد زوجها إلى المنزل أخبرته بما حدث
    حدث وطلبت منه أن يدعوهم. خرجت المرأة ودعت الرجال في. أعطوها إجابة غريبة جدا ، قالوا: "لن نذهب إلى البيت معا! ‌ لماذا هذا؟ سأل واحد من الرجال كبار السن وأوضح: "هذا هو اسم الثروة ،" قال
    مشيرا إلى أحد أصدقائه ، وقال ، مشيرا إلى واحد آخر
    ، "هو النجاح ، وأنا الحب." ثم أضاف ، "الآن يدخل في و
    ناقش مع زوجك أي واحد منا تريده في منزلك ذهب المرأة في وأخبر زوجها ما قيل. زوجها
    كان فرحان. كيف لطيفة! منذ ذلك الحين هو الحال ، دعونا
    لنا دعوة الثروة. دعه يأتي ويملأ بيتنا بثروات اختلفت زوجته. "عزيزي ، لماذا لا ندعو النجاح. كانت ابنة زوجها تستمع من الزاوية الأخرى لل
    منزل. قفزت مع اقتراحها الخاص: "لن يكون ذلك
    من الأفضل أن تدعو الحب؟ بيتنا سوف يملأ بالحب. "دعونا نلتزم / نتبع نصيحة ابنتنا في القانون" ، قال
    زوج لزوجته. الخروج ودعوة الحب أن يكون ضيفنا خرجت المرأة وسأل الرجال الثلاثة الكبار ، "أي واحد من
    أنت الحب؟ من فضلك ادخل و كن ضيفنا. نهض الحب وبدأ يسير نحو المنزل. الآخران
    أيضا نهض وتبعه. بالدهشة ، طلبت السيدة الثروة و
    النجاح أنا فقط دعوت الحب. لماذا أنت قادم في الرجال الكبار أجابوا معا: إذا كنت قد دعت الثروات أو
    النجاح ، والاثنين الآخرين منا بقيت ، ولكن منذ أنت
    دعوة الحب ، أينما ذهب ، نذهب معه. أينما وجدت
    الحب ، هناك أيضا الثروة والنجاح
    [align=center]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ( ليس عليك أن يقنع الناس برأيك ،، لكن عليك أن تقول للناس ما تعتقد أنه حق )
    [/align]

    يارب: إذا اعطيتني قوة فلاتأخذ عقلي
    وإذا أعطيتني مالا فلا تأخذ سعادتي
    وإذا أعطيتني جاها فلا تأخذ تواضعي
    *******
    لم يكن لقطعة الفأس أن تنال شيئا ً من جذع الشجرة ِ لولا أن غصنا ً منها تبرع أن يكون مقبضا ً للفأس .

المواضيع المتشابهه

  1. وردة الحبّ- / ق.ق.ج/ محمد علي الهاني ( تونس)
    بواسطة محمد علي الهاني في المنتدى فرسان القصة القصيرة
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 09-13-2012, 10:19 AM
  2. الحبّ
    بواسطة نورا كريدي في المنتدى فرسان الخواطر
    مشاركات: 3
    آخر مشاركة: 04-03-2012, 07:30 AM
  3. ** إنّا شقيّون لولا الحبّ معذرةً
    بواسطة مصطفى السنجاري في المنتدى الشعر العربي
    مشاركات: 10
    آخر مشاركة: 01-24-2012, 01:38 PM
  4. "حروف الجبّ" بين موجة الغضب و التشفير السياسي/ محمد الشحات محمد
    بواسطة محمد الشحات محمد في المنتدى فرسان الأبحاث والدراسات النقدية
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 09-22-2010, 07:16 AM
  5. {~ زكاة الحبّ ~}
    بواسطة ظميان غدير في المنتدى فرسان الشعر الشعبي
    مشاركات: 8
    آخر مشاركة: 02-23-2010, 02:45 PM

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •