منتديات فرسان الثقافة - Powered by vBulletin

banner
النتائج 1 إلى 6 من 6
  1. #1

    حملة دعم عميد الشعراء لجائزتي نوبل للآداب و السلام

    حملة دعم عميد الشعراء لجائزتي نوبل للآداب و السلام


    إلى عشاق منير مزيد و الراغبين في دعمه لنيل جائزة نوبل للآداب و جائزة نوبل للسلام ﻳﺮﺟﻰ ﺗﻌﺒﺌﺔ ﻛﺎﻓﺔ ﺍﻟﻤﻌﻠﻮﻣﺎﺕ ﺍﻟﻤﻄﻠﻮﺑﺔ ﻓﻲ ﻫﺬه ﺍﻻﺳﺘﻤﺎﺭﺓ ﻭﺍﻟﺘﻮﻗﻴﻊ

    http://www.gopetition.com/online/35336.html


    Nominate Palestinian Poet & Novelist MUNIR MEZYED for Nobel Prize in Literature / ترشيح منير مزيد لجائزة نوبل للآداب

    Sign the Petition below:


    http://www.gopetition.com/online/35336.h
    tml

    Thank you for your support,
    ArtGate Cultural Association
    Romania

    سيرة أعمال الشاعر و الأديب منير مزيد / عميد الشعراء



    منير مزيد


    منير مزيد شاعر وروائي ومترجم فلسطيني مقيم في رومانيا ، درس في إنكلترة والولايات المتحدة الأمريكية، كتب في مجال الشعر والرواية و القصة القصيرة والأبحاث الأدبية باللغة الإنكليزية والعربية ، وترجمت العديد من أعماله الإبداعية إلى لغات عالمية متعددة ، ونشرت في الصحف والمجلات في كل أنحاء العالم ، وشارك في العديد من المهرجانات الثقافية العالمية...

    يعد منير مزيد واحدا من أهم الأصوات الشعرية العالمية، ومن أنصار الشعر للشعر في العالم العربي ، وهي طريقة لا يقصد أصحابها أن يستعملوا براعتهم في اللفظ ليمدحوا أو ليذموا أو ليرفعوا أو ليضعوا أو ليسايروا من يشاء متى شاء له هواه ومطامعه، فيمدحوا اليوم ما ذموه بالأمس ، فهذا ينافي التجربة وصدقها، ورسالة الشعر الوجداني في سبر أغوار القلب الإنساني والتعرف إلى أدق خلجاته، وإمكاناته الطبيعية، ومستقبله ، ومصيره الاجتماعي ، وتأثراته الوراثية ، وأحلامه ، وطاقته ، وموقفه الميتافيزيقي في عصره ، وكل ما يعد مقوماً من مقومات حياته وسعادته في الأرض...

    أطلق عليه الناقد والباحث الروماني ماريوس كيلارو لقب... شاعر الحب والانسانية ، وجعله الشاعر الفرنسي الكبير أتانيس فانتسيف دي ذراكي... شاعر الحب و الجمال، ووجده البرفسور العراقي عبد الستار الأسدي ...ياني الشعر العربي ، وهو عند الشاعرة العراقية رحاب الصائغ... شاعر الرقة و الجمال، و عند الإعلامي الفلسطيني د. بشار القيشاوي... ناي الشعر العالمي ، و في مفهموم الكاتبة السورية سها شريف ... رسول الشعر، واختارت الأديبة السورية سها جلال جودت له وسام ... شاعر الكلمة و الترجمة ، وارتأى الشاعر والناقد الفلسطيني محمود فهمي عامر.... خلال ترجمته وخدمته للأدب من هذا الباب الحضاري وصفه بأمير شعراء الغربة ، وبعد قراءاته النقدية لأعماله الشعرية العالمية أطلق عليه لقب بوشكين فلسطين ، أما البرفسور الإيراني محمد صادق البوصيري ..... فحباه شاعر الجمال و الصور البلاغية والفنية ... ومنحته الأستاذة التونسية سلمى بالحاج مبروك لقب بروميثيوس العرب ... أما عند الدكتورة التونسية نجوى بن عامر فهو عندليب الشعر.. واختار له الصحفي
    المصري مصطفى جمعة .. جيفارا الشعر ، و اختار له الفنان و الشاعر اللبناني كريم البعلبكي .. عميد الشعراء... و حباه الشاعر السعودي حلمي القرشي ... شـــاعـــر التــنــويــــر


    والجدير بالذكر أن منير مزيد هو صاحب فكرة مهرجان أوديسا العالمي للإبداع الشعري والالتقاء الحضاري الذي تم عقده في العاصمة الأردنية، عمان، وحاليا يعمل رئيسا لمجلس إدارة بيت الحكمة



    أما عناوين أهم أعماله فهي:
    في الشعر والنثر


    ـ الألواح المفقودة / باللغة الإنجليزية
    ـ الوجه الآخر للجحيم / باللغة الإنجليزية
    فصل من إنجيل الشعر -/ صدر في رومانيا بثلاث لغات ـ الإنجليزية والعربية والرومانية –
    فصل من إنجيل الشعر طبعة جديدة ترجمة مارياموغراش ـ الإنجليزية والفرنسية والرومانية –
    ـ جداريات الشعر -/ صدر في رومانيا بأربع لغات ـ الإنجليزية والعربية والرومانية والاسبانية
    ـ صور في الذاكرة / صدر في رومانيا بأربع لغات ـ الإنجليزية والعربية والرومانية والفرنسية
    ـ صور في الذاكرة / الإنجليزية والبولندية
    ـ وجوديات- / صدر في رومانيا بالإنجليزية والرومانية
    ـ كتاب الحب والشعر/ صدر في رومانيا بالإنجليزية والرومانية
    ـ حكايا مدينتين / صدر في رومانيا بثلاث لغات ـ الإنجليزية والعربية والرومانية
    ـ دمشق معلقة الحب/ صدر في سوريا بالعربية و الإنجليزية
    ـ ألواح كنعانية/ صدر في مصر بالعربية
    الحلم و حبيبتي / صدر في لبنان


    في الرواية

    ـ الحب والكراهية صدرت في رومانيا بالإنجليزية والرومانية
    ـ عروس النيل صدرت بالإنجليزية


    في الترجمة

    ـ بوابة الشعر العربي المعاصر
    أنطولوجيا للشعر العربي المعاصرصدرت بـ ثلاث لغات العربية لغة القصائد الأصل و الرومانية
    و الإنكليزية، وتحتوي على 186 قصيدة
    ـ إعداد وترجمة إنطولوجيا الشعر الروماني - أكاليل الغار
    ـ ترجمة ديوان الشاعر الباكستاني سونا الله " حلقات ضمن حلقات "
    ـ ترجمة ديوان الشاعر الروماني ماريوس كيلاروا " نحو شفاهِ السماءِ "
    ـ ترجمة ديوان الشاعرة الرومانية كورينا ماتي غيرمان " فسيفساء الروح "
    ـ إعداد وترجمة إنطولوجيا كبار شعراء الصين و اليابان - "السحر الآسيوي"
    ـ إعداد وترجمة إنطولوجيا الشعر الروماني -" ذاكرة من البلور "


    تحت الطبع

    ـ وجوديات- / بالعربي
    ـ الحلم و حبيبتي / و الإنجليزية والرومانية
    ـ شاعر و مدن / العربية والإنجليزية والرومانية
    ـ قصائد من كون آخر / الإنجليزية والعربية والرومانية والإيطالية
    ـ السحر المعتق/ الإنجليزية والعربية والرومانية والإيطالية


    أعمال قيد الإنشاء
    ـ إعداد وترجمة أنطولوجيا الشعر العربي المعاصر (قلائد الذهب)
    ـ إعداد وترجمة أنطولوجيا القصة العربية
    ـ إعداد وترجمة أنطولوجيا الروماني ( سنابل الحكمة)
    ـ إعداد وترجمة أنطولوجيا شاعرات العرب ( عقد اللؤلؤ )
    ـ إعداد وترجمة أنطولوجيا الشعر الايطالي المعاصر



    دراسات و أبحاث
    ـ الحب الرسالة الأبدية الأسمى ...قراءة في ديوان “همسات دافئة ” للشاعر المصري حسن حجازي
    ـ حب الوطن يخلد كل حب .... قراءة في ديوان انتظار الفجر للشاعر المصري حسن حجازي
    ـ الشعر العربي بلسان الشاعر الإيراني محمد خاقانی أصفهاني
    ـ الإسلام و حوار الحضارات
    ـ الإسلام و الغرب و طلائع صراع الحضارات
    ـ مفهوم الشعر وماهيته وإشكالية قصيدة النثر
    [align=center]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ( ليس عليك أن يقنع الناس برأيك ،، لكن عليك أن تقول للناس ما تعتقد أنه حق )
    [/align]

    يارب: إذا اعطيتني قوة فلاتأخذ عقلي
    وإذا أعطيتني مالا فلا تأخذ سعادتي
    وإذا أعطيتني جاها فلا تأخذ تواضعي
    *******
    لم يكن لقطعة الفأس أن تنال شيئا ً من جذع الشجرة ِ لولا أن غصنا ً منها تبرع أن يكون مقبضا ً للفأس .

  2. #2

    رد: حملة دعم عميد الشعراء لجائزتي نوبل للآداب و السلام

    شهادات شرفاء الأمة العربية :

    عميد الشعراء ( منير مزيد ) لنيل جائزتي نوبل للآداب والسلام

    أنـا السـائرُ على دربِ الأشواكِ
    نحوَ سماءٍ مسحورةٍ في قلبِ القصيدةِ
    مُتأمِّلاً تراتيلَ الملائكةِ
    غناءَ العصافِيرِ
    عسى أنْ أرى اللهَ
    أُشعِلُ نـارَ حُلُمٍ قُدُسيٍّ
    يُراوِدُني منذُ الطُفولةِ
    يغزِلُ فساتينَ الحُبِّ و الشمسْ
    خلفي جُيوشُ ظلامٍ
    تطهُو سيرَةَ العدَمِ الصَفراءِ
    تُطارِدُني
    وفي كُلِّ قَطرةِ دمٍ تَسقُطُ مِن الرُوحِ
    تنبُتُ زهرةٌ مِن ضياءٍ
    تروي حكايَتيْ

    ( حُلُمٌ مُعتَّقٌ بالقُدسيّة / مُنير مزيد )

    يواصل فريق مؤسسة آرت جيت للثقافة وحوار الحضارات ومقرها بوخارست / رومانيا بالتنسيق والعمل مع أدباء وشعراء ايطاليا و هيئة الحوار الثقافي الدائم في لبنان حملته في دعم شاعر الإنسانية ،عميد الشعراء ( منير مزيد ) لنيل جائزتي نوبل للآداب والسلام تقديرا لجهودة العظيمة في خدمة الحركة الثقافية العالمية و جهوده في نشر ثقافة الحوار وتعزيز السلام بين الشعوب من خلال الترجمة ..
    و تحت شعار معا في دعم شاعر الحـلـم الماسي نتابع نشر شهادات شرفاء الأمة العربية :
    انه لشرف عظيم ان يقترن اسم هيئة الحوار الثقافي الدائم باسم كبير شعراء العصر وعميدهم الأديب المترجم منير مزيد ,الذي أصبح بشخصه "الملتقى الأدبي خلاَق الحياة الثقافية ومع عشرات إنجازاته الأخرى جاء المنير ليضع في مقابل المجتمع الاستهلاكي وقيم الانتهاز ,المثل العليا للابداع الأدبي الذي لا ينشأ إلا في أجواء حرية فكرية ووجدانية, تترك لضمير المبدع اختيار الموقف الوجودي, ليبلور من خلال رؤاه حياة أفضل لمجتمع مستقل متقدم
    ضمن هذا الشعار, أرادت الهيئة بكل فروعها أن تدعم هذا النهج القويم المتجسد بالشاعر الكوني منير مزيد ,الذي نهج لغة الحوار, لغة الحب والسلام ,صاحب المشروع الحضاري, المنتج لثقافة تتجه نحو صياغة علاقات أكثر تلاؤما مع طموح الانسان العربي في الانفتاح وقبول الآخر نحو الحرية والتقدم, لأن جوهر هذا المشروع ومضمونه, يبلور سعادة الانسانية ويلملم شخصيتها المجزأة ويحررها من التبعية والديكتاتورية
    وها نحن اليوم, جنبا الى جنب مع نخبة من المبدعين الشرفاء, نؤكد على الوشائج التي تربط مختلف مجالات الابداع برسالة حضارية تترقرق في مختلف أشكال التعبير الفني والأدبي التي جسَدها هذا الكبير بالقضاء على حالة الفصام ,بعدما حقق هذا التواصل الضروري بين مختلف الشعوب ليأخد مكانه الطبيعي الشمولي العالمي لاستئناف القيم النهضوية التي أرساها الرواد الأوائل وهي القيم التي ترمي الى تحقيق تقدم حضاري لا تتناقض فيه الوطنية مع القومية , ولا القومية مع الدين , ولا الاشتراكية مع الديمقراطية في رؤية معاصرة لا تفقد شخصيتها ترفض الانغلاق والذوبان وانما تواكب العصر وتشارك في عطائه من موقعها الثقافي الحضاري المستقل عن هيمنة أصحاب النفوذ المتصلة في آن بركب الحضارة والانسانية
    الشاعر والفنان كريم البعلبكي / لبنان
    رئيس هيئة الحوار الثقافي الدائم


    : من خلال قراءتي لنصوص كثيرة من شعر الأخ الشاعر المبدع الكوني منير مزيد لاحظت أنه يتكيء على ثقافة موسوعية هائلة,وهو يتجه بشعره هذا لخلق تجربة جديدة خاصة به ,ويمكن أن يستفاد منها كثيرا وخاصة للأدباء والمثقفين العرب,وهو أيضا يمتلك معرفة وفهما لأربع لغات أو خمس غير العربية منها الإنجليزية والإيطالية والرومانية والإسبانية والألمانية وغيرها وهذا تفوق ما بعده تفوق,كما يسجل في كتبه عن ما يسمى بمصطلح أنطولوجيا الشعر التي تجمع ثقافات الشعوب التي تأثر بعضها ببعض من حيث التبادل الثقافي والعلمي والتاريخي والأسطوري وغيرها ,وله مؤلفات عديدة مبوعة وتحت الطبع ,وفي اعتقادي أن حصوله على جائزة نوبل للأداب ستعطيه دفعة أكبر نحو العالمية والشهرة ,وسيكون نصرا لفلسطين وللعرب عامة.أرجو له مستقبلا باهرا على إدهاشه لنا وتعليمه لمحبيه نوعا فريدا من الشعر المطلق أو السحري الكريستالي المعتق.
    الباحث والناقد عبدالله بانافع / اليمن


    إن رحلة معاناة منير مزيد وحملات التشويه التي تسعى إلى النيل منه هي استهداف للإبداع و اقصاء لمن لمع نجمه من خارج الأبواق الرسمية التي تمنح مباركتها باسم اعتبارات شتى ليس الإبداع علامتها المميزة..إن هذا الصوت الشعري الخالص الذي حلق عاليا في سماء الإبداع ناضل كي يسمع شدوه و كافح بالجد و الاجتهاد و الترجمة و أخلص للشعر و الشعراء ولم ينسه تميزه خصلة التواضع الإنساني فسعى إلى العناية بكل الأصوات التى تقصيها أطراف تضع أياديها على الإبداع و هم ذاتهم اليوم يحاربونه لانه سحب من تحتهم بساط الشعر و فرشه لقاعدة عظيمة من جمهور آمن به و عشق أشعاره لأنه رأى فيها ذاته..ان الله مع هذا الشاعر المكافح
    و سينصره لصدقه واخلاصه للابداع..شعلة ايمانك المقدسة ستضئ الكون كله حين تفوز بجائزة نوبل أيها الشاعر الذي تلف أنامله في الحرير..شاعرنا الكوني منير مزيد
    الشاعرة هدى حجي / تونس

    حينما نتحدث عن الأستاذ الكبير منير مزيد فإننا نتحدث عن جبل عملاق ، شامخ إلى أعالي السماء .. وعلى الرغم من هذا الكم الزاخر من العطاء .. تعلمنا منه التواضع الرفيع ، والدعم والتشجيع ، لكل الأقلام التي تلامس الإبداع وترتشف التميز ، حضوره الراقي وإطلالته الأدبية الجميلة ، وسعيه الحثيث لرفع شأن الأدب العربي وتقديمه لشعوب العالم قاطبة لإدراك مدى تلك الحضارة الأدبية الكبيرة التي ينتجها هذا الوطن الكبير ، وطن العروبة والإسلام ، جعلنا هذا كله نقف بإجلال وإكبار لهذا الهرم الكبير الذي برغم كل المعوقات والصعاب استطاع أن يجتازها بكل حزم وعزم ويقين وثبات ، لذا استحق وبكل جدارة أن يكون شاعر التنوير ، كلنا معك ومن ورائك حتى يتحقق لنا الحلم الكبير وحينها سيطيب لنا الرقص فرحاً وطرباً بانتصار الكلمة والروح الأدبية ..
    الشاعر حلمي القرشي / السعودية

    إنه فعلا شاعر الحلم الماسي شاعر يحمل معه عبق التاريخ لكنه لا يحب الدوخان فيه هو الذي أخذ على عاتقه التعريف بشعراء الوطن لعربي فكن يحمل هما ما حمله أحد ولا مؤسسة أنه بحق يعرف معنى الشعر والعمل الثقافي الفاعل والمتفاعل مع الحضارة الإنسانية بعيدا عن التعصب والتطرف لذا نحن معه في هذا الترشيح فهو من يستحقها وهي تتشرف به
    الشاعر أحمد مكاوي / المغرب


    صاحب حرف معتق كالتاريخ..ساحر كحكايات ألف ليلة وليلة..نور كقمر ليلة صافية..أمسك طرفى العالم جنوبه وشماله بخيط الحرف الماسى الذى يمسكه بأطراف أصابعه..كتب وترجم ونقل وبحث ..صاحب رسالة عادلة وأخذ بيد الكثيرين...وطوال رحلته لم ينس هويته ولم ينس إنه إنسان
    الشاعر محمد نجيب الرمادي / مصر


    الأخ الأستاذ والشاعر الصديق منير مزيد.
    حلة إبداعية شعرية بهية، نتمنى لها أن تكون دائما في أتمّ ألقها وتألقها، نرجو أن نتواصل باستمرار

    الشاعر والكاتب مراد حركات / الجزائر
    مسؤول الإعلام والتنسيق مركز المفكر الجزائري للثقافة والتكوين

    جهودٌ جبّارةٌ ونشيطة .. وأتمنى أن تتكلل بالنجاح والتوفيق
    وكل هذه الشهادات الفنية من كبار مثقفي ومثقفات العالم
    دليلٌ على رسوخِ قدم شاعرنا ( منير مزيد) في الشعر بكل ما تعنيه هذه الكلمة وتحمله من دلالات
    الشاعر عبدالله بيلا / السعودية

    ان دعم الشاعر منير مزيد هي مهمة عربية نبيلة , فهو صوتنا الشعري المغرد , المحبوب , المتفرد , هو همزة الوصل , بين الشرق والغرب , هو رسول الشعر العربي الى الدنيا .
    الدكتور أحمد سعيد أحمد / سوريا

    تحيات
    مؤسسة آرت جيت للثقافة وحوار الحضارات
    بوخارست / رومانيا
    [align=center]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ( ليس عليك أن يقنع الناس برأيك ،، لكن عليك أن تقول للناس ما تعتقد أنه حق )
    [/align]

    يارب: إذا اعطيتني قوة فلاتأخذ عقلي
    وإذا أعطيتني مالا فلا تأخذ سعادتي
    وإذا أعطيتني جاها فلا تأخذ تواضعي
    *******
    لم يكن لقطعة الفأس أن تنال شيئا ً من جذع الشجرة ِ لولا أن غصنا ً منها تبرع أن يكون مقبضا ً للفأس .

  3. #3

    رد: حملة دعم عميد الشعراء لجائزتي نوبل للآداب و السلام

    تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها

    تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها
    [align=center]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ( ليس عليك أن يقنع الناس برأيك ،، لكن عليك أن تقول للناس ما تعتقد أنه حق )
    [/align]

    يارب: إذا اعطيتني قوة فلاتأخذ عقلي
    وإذا أعطيتني مالا فلا تأخذ سعادتي
    وإذا أعطيتني جاها فلا تأخذ تواضعي
    *******
    لم يكن لقطعة الفأس أن تنال شيئا ً من جذع الشجرة ِ لولا أن غصنا ً منها تبرع أن يكون مقبضا ً للفأس .

  4. #4

    رد: حملة دعم عميد الشعراء لجائزتي نوبل للآداب و السلام

    مبارك والف مبارك وقد سمعت الشاعر الكبير عبد الكريم عبد الرحيم في جلسة ادبية يشيد بجهوده الكبيرة
    تحيتي

  5. #5

    رد: حملة دعم عميد الشعراء لجائزتي نوبل للآداب و السلام



    حوار مع الشاعر والأديب العالمي الكبير الأستاذ منير مزيد


    حوار: حلمي القرشي

    رُشح لنيل جائزة نوبل للآداب ، مهندس فكرة قلائد الذهب وأنطولوجيات الشعر والترجمة..

    منير مزيد : المملكة لديها كوادر ثقافية عالية تحتاج للدعم والرعاية ، ورابطة الكتاب الأردنيين أخطأت في حقي ، مذبحة صبرا وشاتيلا فجرت الشاعر بداخلي..
    هو شاعر التنوير .. صنع اسمه عظيماً وشامخاً ، جدَّ وكافح حتى نال المراتب السامية ، كرَّس حياته لخدمة ثقافة أمته الأدبية وإبرازها للعالم بأسره بكل اعتزاز وافتخار ، عُرف بتواضعه الجم وحرصه على دعم المبدعين من جيل الشباب والعناية بهم ؛ فكان بحق عميد الشعراء وسيد الإبداع ..

    نود أن نتعرف على جانب الطفولة في حياتك ..! المنشأ والصبا ومرتع الشباب ..!! ذلك الجانب المهم في نشأة كل مبدع .. كيف صُقلت !! وما هو دور أسرتك في ذلك ..؟
    أنا من عائلة فلسطينية تعتز بانتمائها العربي والإسلامي ، والدتي سيدة متدينة ، عصامية ، كانت ترسلني وأنا طفل صغير إلى الجامع لأجل حفظ القرآن الكريم .كنت مواظبا كثيرا على حضور تلك الدروس ، إلا انني كنت أعشق السينما كثيرا وهذا العشق ورثته عن أبي فكان مغرما بالسينما و خاصة افلام فريد الأطرش و اسمهان و ليلى مراد فقد كان يعشق الموسيقى.
    سرعان ما انتهي من الدرس أذهب إلى السينما خلسة فكانت طفولتي موزعة بين المدرسة و الجامع و السينما . كنت أحلم أن اعمل في السينما وأحيانا كنت أتخيل نفسي نجما سينمائيا لهذا كنت أود دراسة الاخراج السينمائي . سافرت إلى بريطانيا و من ثم إلى امريكا والآن أستقر بي الرحيل في رومانيا .

    المهجر.. وبعدك عن وطن وقع في براثن احتلال غاشم .. هل أنين روحك على فقدان الأرض .. أثر على خطاك في الحياة .؟
    سأقص عليك حكاية ومنها تستنبط ما تريد : في يوم ما ذهبت إلى السينما وشاهدت فلم " الأوديسة " وتعلقت بالفلم وبشخصية البطل حتى انني بقيت اشاهد الفلم يوميا حتى تم تغيير الفلم
    في ذلك اليوم أصابني حزن كبير لانني لن اشاهد الفيلم مرة أخرى .
    اصطحبني والدي وأنا طفل صغير في زيارة إلى فلسطين وهذه الزيارة كانت نقطة تحول في حياة الاسرة. وعندما وصلنا إلى هناك ، رأيت حزن أبي على ما حل في أراضينا هناك، وخلال تلك الرحله كان يحكي لي ذكريات المكان وكأن أيام حياته قطع موضوعة في صندوق والآن فتح الصندوق ليرى محتوياته. هذه الذكريات تسببت له كثيرا من الألم وعلى أثرها غادرنا فلسطين قبل أوان الرحيل،عائدين إلى الأردن ومن شدة الحزن اصيب بجلطة دماغية تسببت له بشلل نصفي ، أقعدته 5 سنوات إلى أن لاقى وجه ربه الكريم وكانت لديه رغبة بأن يدفن في فلسطين تحت ظل شجرة زيتون. ولم نستطيع تحقيق له هذه الوصيه .
    في تلك الرحلة أدركت أهمية المكان في حياة الإنسان ومدى ارتباطه به وسرعان ما عاد شريط الفلم مستذكرا قصة البطل (أوديسيوس) ورفضه الخلود والشباب والزواج من إلهة مقابل بيته ووطنه وكيف تحدى كل الصعاب لأجل العودة إلى بيته وزوجته و أمه و طفله و حديقته .
    حزنت كثيرا على وفاة والدي وكرهت بنفس الوقت ضعفه لأنه أستسلم لحزنه.. وهنا تشكلت فلسطين في ذاكرتي لهذا حملت حلم أبي ولن أتركه يموت مهما كانت الصعاب ، مستذكرا قصة (أوديسيوس) فلن أكون إلا (أوديسيوس) آخر.. ويبقى حلم العودة حيا مهما بدى مستحيلا..

    رحلتك في البحث عن ذاتك.. متى بدأتها .؟ وإلى أين وصلت ؟
    متى اكتشفت الشاعر بداخلك ؟ وأين وجدت ابتسامة التشجيع لاستمراريتك في كتابة الشعر ؟
    أول قصيدة جاد بها وجدانك وسطرتها بأناملك.. ماهي ؟ هل لك أن تحكي قصتها بعد أن تمتعنا بقراءتها ؟
    قد تستغرب كيف بدأت حكايتي مع الشعر ، فأنا وخلال المدرسة كنت أكتب رسائل العشاق ، فكان اصدقائي الذين يرغبون بأرسال رسالة غرامية لحبيبه فكانوا يطلبون مني ذلك حتى كنت معروفا بينهم " كاتب العشاق " الا انني لم أفكر في يوم من الأيام أن أكون أديبا أو كاتبا الا أني أذكر تفجر موهبتي الشعرية في عام 1982 وكنت في وقتها في امريكا .
    كنت أحضر طعام العشاء حتى سمعت مقدم نشرة الأخبار يحذر الناس من أطفال و مرضى القلب من مشاهدة الصور اسرعت للجهاز وكانت الصدمة فقد كانت الصور للمذبحة التي نفذت في مخيمي صبرا وشاتيلا للاجئين الفلسطينيين تملكتني حالة هستيرية غريبة فوجدت نفسي اكسر الجهاز وأبكي بحرقة وبنفس الوقت تملكني خوف كبير من هذا العالم هنا وجدت المأوى " الشعر " وانطلقت أول قصيدة الشرارة الأولى التي اشعلت كل هذ االحريق لأصبح وبحمد الله واحدا من كبار شعراء في العالم .
    أما القصيدة فكانت باللغة الإنجليزية و وترجمتها لاحقا للغة العربية
    أواه ما أشد حزني
    أراني في الوجع
    غداً
    تبكي العصافير
    تموت الزنابق
    و تكفُ الحوريات عن الغناء...
    أود توديع الزنابق
    وأن أطبع آخر قبلة
    على شفة القصيدة
    و أرحل...

    الأنثى.. تلك الدرة النفيسة التي دوماً تتغنى بها في شعرك .. ماذا تعني لك ؟ ومن هي ملهمتك ؟
    الحب ، الأرض ، الوطن الذي يحتوي كل هذا الجنون و العشق و الهيام ، الحورية ، القصيدة ، نصف ذاتي الآخر الذي أريد اكتشافه
    أما ملهمتي فستبقى سرا حتى لا يبطل سحر شعري
    في شعرك.. من اتخذته قدوة لك لتجعل منه مثالاً تحتذي به في حروفك ؟
    سأعترف لك أنا اعتبر نفسي شاعر في شعره 7 شعراء
    * الشاعر الصيني العظيم دو فو : والذي يعتبر أعظم شاعر في تاريخ الصين
    * ببليوس أوفيديوس ناسو والمعروف بلقب أوفيد شاعر روماني قديم، من أشهر أعماله "التحولات" والتي كانت عن الميثولوجيا الإغريقية والرومانية. وعرف بكتابته حول استكشاف الحب مثل قصيدة "فن الحب"
    * ألكسندر بوشكين أمير شعراء روسيا
    * فريد الدين عطار شاعر فارسي متصوف مميز عاش في القرن الثاني عشر الميلادي. من أشهر أعماله منطق الطير.
    * أحمد بن عبد الله بن سليمان القضاعي التنوخي المعري شاعر وفيلسوف وأديب عربي من العصر العباسي
    * نزار قباني شاعر عربي معاصر
    * منير مزيد شاعر وأديب عربي مهجري
    هؤلاء الشعراء هم من شكلوا ما بات يعرف بالقصيدة المزيدية

    سلكت طريق الترجمة سعياً منك لخدمة شعوب العالم وتبادل ثقافتها ، وتكريساً للأدب العربي وتعريف الآخرين به.. كيف ترى مسارك في هذا الطريق ؟ هل تجد المعوقات في ذلك ؟
    منذ العصر العباسي وحتى اليوم لم يترجم العرب ما تترجمه إسبانيا خلال سنة واحدة، بهذه العبارة الثقيلة الوطأة يمكن استشراف ما تعانيه معرفتنا بالآخر ومعرفة الآخر بنا.
    لهذا بقي واقع الترجمة وعلى مدى العقود القليلة الماضية بعيدة عن أنظار ورعاية الدول والمؤسسات العربية ، اللهم إلا بما ندر مما جعل جودة الترجمة تهبط إلى مستوى سيئ جداً
    أما أهم المعوقات لا يوجد أي دعم عربي ، فأنا ترجمت كثيرا وللآسف حتى كلمة شكرا عجز عنها العرب ، لهذا توجهت لترجمة الأدب الغربي وخصوصا الشعر للعربية.
    وما الذي ترتجيه لترسيخ هذا المبدأ وتشجيع الترجمة بين شعوب العالم وخاصة الشعب العربي ؟
    دعني اقص عليك رؤياي وأحلامي من تجارب خضتها، حتى يقف القارئ العربي على مأساتنا كعرب في الألفية الجديدة، ومنها يستنبط قصة الانطولوجيا، في بداياتي عندما غادرت الأردن إلى بريطانيا والولايات المتحدة الامريكية، لغرض الدراسة، كان أكثر مايؤلمني صورة الانسان العربي المشوهة في الاعلام الغربي، ومن خلال معايشتي للواقع، أدركت أن فكرة استهداف الشعوب وهم، من هنا بدأ تتضح لي الصورة جلية لإخراج هذه الانطولوجيا، كنت أقول كيف نتخلص من تلك الصورة المشوهة عنا؟!،، أذاً لا بد من عرض إرثنا الثقافي والابداعي الانساني، في أبهى صورة، فكان اتباع المشروع الثقافي ليفتح طريق للحوار الانساني بيننا وبين الشعوب الاخرى لكي يقرأوا ويشاهدوا وجهنا من الجانب النظر، حينها نكون قد قمنا بواجبنا تجاه أبناء جلدتنا العربية، ثقافياً واعلامياً وانسانياً .
    الترجمة ركن أساسي في خدمة تنمية أي مجتمع ومفتاح لحوار الحضارات وجسور لتبادل المعرفة والثقافات ، فأنا مؤمن بحوار الحضارات لا بصراعها ومن خلال ترجمة نحقق تلك الغاية .

    رُشحت لجائزة نوبل للآداب.. فما آخر المستجدات في ذلك ؟ وهل تتوقع فوزاً لك بها أم أن بعض الأيادي قد تعوق هذا الفوز لأي سبب من الأسباب ؟
    أنا قلت بأن نوبل ليست غايتي ولكن حلم أريد تحقيقه، أنا مؤمن بأن الناس هم الحكم ، فلنكن صادقين ،كل جوائز الادب لا تمنح لمن يستحقها وانما تمنح حسب اعتبارات سياسية
    و ايدولوجية ، ونوبل واحدة من تلك الجوائز ومع ذلك أنا اؤمن بالانسان ومؤمن بأن الإنسان قادر على صنع المستحيل إذا وضع وكرس نفسه لتحقيق ذلك ، ما فعلته لم أذهب للمؤسسات الثقافية المرتبطة بمصالح سياسية أو أقتصادية بل إلى الإنسان من هنا صار لي قاعدة شعبية في كل العالم من خلال ترجمة قصائدي لعدة لغات ونشرها على مواقع النت حتى يتسنى للجميع الاطلاع عليها لهذا ساترك الناس ترفع صوتها لتقول منير مزيد يستحق جائزة نوبل وهذا ما يحدث واعتقد ان 2011 ساكون حاملا لجائزة نوبل للآداب وربما جائزتين نوبل للاداب والسلام.

    10- انطولوجيا الشعر العربي.. عمل جبار جمعت فيه نخبة متميزة من الشعراء والشاعرات من الوطن العربي لتقديم شعرهم بترجمات مختلفة .. ماهي الفوائد المرجوة من ذلك ؟ وأين وصلت بهذا العمل ؟ وهل سيرى النور قريباً ؟
    بالحقيقة اثبات هوية الثقافة العربية، وهذا شيء ليس بالقليل، انها عملية صرخة وسط الآف الصرخات، لتثير الانتباه، نستطيع القول بأن مشروعنا لم يكن الأول ، وبالتأكيد لن يكون الاخير،
    فقد سبق وأن أصدرت أول انطولوجيا للشعر العربي بثلاث لغات بالعربية والانجليزية و الرومانية بالتعاون مع البرفسور العراقي عبدالستار الأسدي و الشاعر والباحث الروماني ماريوس كيلارو تحت عنوان بوابة الشعر العربي المعاصر ومن ثم اصدرت انطولوجيا للشعر الروماني و تحت عنوان أكاليل الغار ومن ثم اصدرت انطولوجيا لكبار شعراء الصين واليابان و تحت عنوان السحر الآسيوي ومن ثم اصدرت انطولوجيا للشعر الروماني الثانية و تحت عنوان ذاكرة من البلور
    والأن وخلال شهر أيار سوف اصدر انطولوجيا الشعر العربي المعاصر الثانية وتحت عنوان قلائد الذهب ومن ثم انطولوجيا الشعر الايطالي المعاصر وهناك مشاريع ترجمة أخرى مع شعراء ايطاليين
    ماذا عن ديوانك الجديد.. حبذا لو تعطينا فكرة عنه
    مؤخرا أصدرت مجموعة شعرية في مصر وتحت عنوان ألواح كنعانية وهذه المجموعة تحتوي على 4 مجموعات شعرية وهي :
    فصل من إنجيل الشعر
    صور في الذاكرة
    كتاب الحب والشعر
    آلام الشاعر
    هذا الكتاب يمثل تجربتي في كتابة قصيدة " الومضة "
    والأن أصدرت مجموعتي حبيبتي والحلم والذي يمثل تجربتي في كتابة الشعر الصافي
    طبعا هناك أعمال أخرى مهمة اتمنى طباعتها في أحد دول المغرب العربي خاصة مجموعتي " وجوديات" ويمثل تجربتي في كتابة الشعر الدراما الترجيدية وهناك مجموعة " قصائد من كون أخر " يمثل تجربتي في تعميق الشعر الصافي والان وضعت رؤية لمفهوم " الشعر المطلق " وأحاول تطبيقها في مجموعتي التي اعمل عليها الآن واتوقع بان هذه المجموعة ستجلب لي جائزة نوبل بلا منافس لي في الشعر عالميا

    قمت مؤخراً بزيارة لعدة دول كان من بينها المملكة العربية السعودية.. كيف وجدت هذه البلاد ؟ وكيف كانت لقاءاتك مع المثقفين والمثقفات ؟
    كان الغرض من زيارتي للملكة العربية السعودية زيارة اهلي هناك والتعرف على الأجواء الثقافية في المملكة، حقيقة أشعر بأن السعودية لديها كوادر ثقافية عالية تحتاج للدعم و الرعاية على المستوى العربي والعالمي وهناك مبادرات جادة من قبل المؤسسات في المملكة للقيام بهذه المهمة و لكن ما تحتاجه التعرف على المستوى الثقافي العالمي وهذا لا يمكن معرفته وتحقيقه الا من خلال الترجمة لكي يتسنى للمثقف السعودي الاطلاع والاستفادة من خبرات الاخرين

    لفلسطين وبغداد حضور في شعر الأستاذ منير مزيد.. إلى أي مدى تعتز بعروبتك ؟ وهل ترى بارقة أمل تلوح في الأفق تعيد هذه الأمة لمجدها ؟ وما هي الكلمة التي توجهها للشعوب العربية ؟
    سبق وأن قلت بأن ثقافتي ستبقى عربية حتى لو ذهبت للمريخ ولكن ما أريده واسعى إلى تحقيقه ثقافة عربية كونية قادرة على أن تحتل المقاعد الأولى في الحضارة المعاصرة
    أما آمال عودة مجد هذه الأمة لا يتحقق الا بالعمل والاستفادة من خبرات الاخرين لأجل الاسراع في نهضة عربية الا انني سأقول كلمتي للتاريخ ما دام مبدعوا العرب يهاجرون خارج الوطن لأجل ابداعهم فلا أمل أبدا أما إذا بدأنا بالمحافظة ورعاية مبدعينا ومنحهم الحرية للتعبير والثقة ، عندها نكون قد بدأنا في الطريق السليم أما الان ما زلنا نسير بالاتجاه الخاطئ للاسف وهذه حقيقة علينا معالجتها
    كلمتي للشعوب العربية واضحة : كفى تصديرا للعقول العربية المبدعة إلى الغرب تحت أي اعتبارات فأوطننا تحتاجهم وفعلا أتمنى أن أرى عودة كل العقول العربية المهجرة إلى الوطن

    تعيش في رومانيا.. وعلى الرغم من ذلك نراك متمسكاً بهويتك العربية وتراثها .. كيف ترى نفسك في المهجر ؟ وهل نستطيع أن نقول أن تواجدك في المهجر ساهم في تحقيق كثير من أحلامك ؟
    بالحقيقة أنا استفدت كثيرا بوجودي في الغرب وتعلمت منهم الكثير وحين قررت العودة لم أجد مكانا لي في وطني ولهذا عدت مجددا للغربة ورومانيا هي وطني الآن فهذا الوطن الجميل مد لي يد العون واحتضن إبداعي وتعلمت هنا قيمة و معنى الثقافة الإنسانية وتقبل الآخر

    ما هي رسالتك للأدباء والمثقفين والمثقفات العرب ؟ وما هي الآمال التي تعقدها عليهم ؟
    رسالتي لهم بسيطة الايمان و العمل وعدم البحث عن الشهرة والأضواء وأن يكرس نفسه قدر ما يستطيع لرسالته الإبداعية وأن يتسلح بالمعرفة والعلم و الأهم ان يكون متواضعا وعنده الرغبة للتعلم مهما سطع نجمه

    هل ترى أن الأدب الفصيح بدأ يضعف خاصة مع بروز الشعر الشعبي في كثير من الدول العربية ؟
    لا أبدا فلنترك كل الأصوات الشعرية والأدبية ومختلف المدارس الفكرية أن تتفاعل ونتذكر قول الله تعالى ( فأما الزبد فيذهب جفاء وأما ما ينفع الناس فيمكث في الأرض كذلك يضرب الله الأمثال) صدق الله العظيم
    أما الخطر الحقيقي الذي يهدد أي ثقافة و يعرضها للانقراض التقوقع والخوف
    فالثقافة التي تتفاعل مع الآخرين هي ثقافة فاعلة ومتجددة وأما ثقافة الانغلاق و اللون الواحد محكومٌ عليها بالفناء والموت

    هنالك جيل شاب من الشعراء والشاعرات يسارعون الخطى ويقدمون أحرفاً بديعية... كيف ترى مستقبلهم ؟ وهل ترى فيهم أملاً لمجد قادم ؟
    سأكون صريحا معك هنا وهذا خلافي مع بعض الأدباء أو النقاد أو الكتاب في الوطن العربي ، ما فائدة وجود مليون شاعر في موريتانيا ، علينا التفريق بين الشعر كخطاب أو بيان لغوي أو فن اتقان الكلام ، هذا ليس زمن الشعراء بالمفهوم العام بل هو زمن وعصر الإبداع ، هناك فرق كبير بين الشاعر وبين الشاعر المبدع
    لهذا على كل مثقف مبدع أن يبتعد عن التقليد وأن تكون له شخصيته ولغته ومفرداته فما زال مفهوم الإبداع غائبا عند الكثير من المثقفين العرب وهذه ليست مسؤولية المثقف بأنه قد لا يسير في طريق الإبداع بل خظأ المؤسسات التي من المفترض منها رعاية الإبداع
    فهناك أصوات تبدأ مبدعة ويغتالها سيوف ما يطلق عليهم حراس الثقافة بسبب عجزهم وعدم قدرتهم على فهم مفهوم الإبداع و التطور

    ما هي المعوقات التي تواجهها في حياتك وفي أعمالك الأدبية بشكل خاص ؟
    كثيرة لا تعد ولا تحصى وخاصة هجوم الفاشلين وسماسرة الثقافة الذي لا مبرر له الا غيرة وحسد ولكن بأذن الله تعلمت ان اتخطاها وأمضي قدما فلا انظر إلى هؤلاء الفاشلين وأنما يزيدني فخرا أنني لست واحدا منهم ، ماذا تتوقع من الفاشل غير الفشل

    هل ترى أن ظهور وسائل التقنية الحديثة ساهمت في انتشار الأدب العربي ؟ وما هي نصائحك في ذلك ؟
    الانترنت والوسائل الحديثة ،نعم سوف تساهم كثيرا ولكن علينا ترجمة تلك الأعمال ليتسنى للآخر الاطلاع عليها

    افتح قلبك.. تركنا لك باباً مفتوحاً لتبوح لنا عما في قلبك .. فماذا ستقول لنا في الأسطر الأخيرة من اللقاء ؟
    قلبي دوما مفتوحا و أتمنى أن يأتي اليوم وتعترف فيه رابطة الكتاب الأردنيين بالخطأ الذي ارتكبته بحقي وأعادة كافة حقوقي وأن تعتذر على كل الأذى الذي لحق بي خلال كل تلك السنين إذا أردنا فعلا أن نكون إنسانين وإلا كل الأجيال القادمة لن تسامحهم
    [align=center]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ( ليس عليك أن يقنع الناس برأيك ،، لكن عليك أن تقول للناس ما تعتقد أنه حق )
    [/align]

    يارب: إذا اعطيتني قوة فلاتأخذ عقلي
    وإذا أعطيتني مالا فلا تأخذ سعادتي
    وإذا أعطيتني جاها فلا تأخذ تواضعي
    *******
    لم يكن لقطعة الفأس أن تنال شيئا ً من جذع الشجرة ِ لولا أن غصنا ً منها تبرع أن يكون مقبضا ً للفأس .

  6. #6

    رد: حملة دعم عميد الشعراء لجائزتي نوبل للآداب و السلام

    رسالة أدباء و فنانين فالدارنو في ايطاليا لدعم ترشيح الشاعر والأديب الفلسطيني منير مزيد لمنحه جائزة نوبل للآداب

    فنانوا وأدباء فالدارنو جاؤوا يعلنون مساندتهم و دعمهم ترشيح الشاعر والأديب الفلسطيني
    ( منير مزيد ) في نيل جائزة نوبل للآداب بعد تعرفهم عليه وعلى مهارته الفنية والشعرية وعلى عمق تجربته الإنسانية و نقاء روحه و على صفاته العظيمة كرجل يكافح من أجل نشر السلام
    و الأخوة بين الشعوب على الرغم من منفاه في أرض المهجر رومانيا فهو بالنسبة لنا يعتبر
    (أوفيد العصر)
    وإقتناعاً منا بأن الفن يمكن أن يلعب دوراً هاماً في نشر أو (بناء) السلام والأخوة بين الشعوب
    لهذا نأمل أن يتوج الشاعر والأديب الفلسطيني ( منير مزيد ) بجائزة نوبل للآداب تقديرا له
    في أغناء حركة الشعر المعاصر باسلوبه الشعري الفريد وكذلك دوره في نشر ثقافة الحوار من خلال الترجمة ...

    ماركو شيبوللي ..... رسام و نحات وفنان
    ماورو كابيتاني ..... نحات و رسام
    جوليانو أتسوني ..... رسام و نحات و شاعر
    كارملو ليبريتسي ..... نحات
    انتسو غينتسي ..... كاتب وملحن
    ماريو فالنتيني .......... رسام
    جيلبرتو بورري ..........نحات
    رومانو ديني ..........نحات
    ماريو ريليي .......... رسام و نحات و شاعر
    باولا تشونكوليني .........رسامة
    باولو أرتيني......... رسام
    فرانكو غوالداني.........رسام
    اريو اودوري......... موسيقي
    كارل ستيينجر ........رسام
    برونو بيكاتيني ........ رسام
    سانبياتيرس ........فرقة موسيقية
    ستيفان بيليبو ........رسام
    فيليبو ريليي ........ أديب وشاعر
    إليزا بيكاتيني .......رسامة
    ماركو بونيكي .......رسام
    لوكا كانونيتشي ....... ملحن و مطرب
    جابرييلي تورييتشيللي .......رسام
    باولو سكيدجي ......رسام
    كارلا ريليي ..... أديبة وشاعرة
    تشينتسيا ألبيني .... .....رسامة
    ريناتو بيتوني ........ رسام و فنان
    بيير جوفانني دتشيمبري ........ رسام ونحات
    دجيلبيرتو بورري ........ نحات
    ماورو فرانتشيني ........ نحات ورسام
    فيتاليانو فانتوني ،........ رسام ونحات ورسام كاريكاتوري
    فرنسيسكو فيردي........،رسام
    جوليس ميدوف ........رسام
    ميكيلي فيتشياني ........رسام
    باميلا بيتشولي ....... فنانة
    بييترو تشيوني ....... نحات و شاعر
    ليزا تورريني....... .رسامة وشاعرة
    روبرتو ميني ....... نحات
    دوناتللا ميلاني....... مطربة
    ستيفانيا بيلليغريني ....... فنانة
    مارتشيللو باسكويني ....... .رسام
    ستيفانو ساني....... مطرب
    باولو مونيي ....... .رسام
    لورا ديل بيمبو ....... رسامة
    مادالينا فاليبي....... فنانة
    مونيكا زيولي ....... رسامة
    فولفيو فوريللي........ فنان
    روزاريا أريتني ....... رسامة
    أرلو بجاتسي ........ موسيقار و ملحن
    دجانبييرو بجاتسي ........ ملحن
    سيرجيو تراكواندي ........ نحات ورسام
    إدواردو براكيتي ..... أديب
    اليساندرو روسي ..... شاعر
    دانييلي بروسبيري..... رسام
    دانييلا بيلينيي..... رسامة
    ارمونيا إنسيمبلي..... .فرقة موسيقية
    مارتا مارتيني..... نحاتة
    ستينج..... .فرقة موسيقية
    دجاني دجينيستروني..... نحات
    لورينتسو بووبولو..... أديب
    كيارا بالديني .... ..... أديبة
    لييا ايرميني..... أديبة
    أندجولينو سالفي ..... شاعر
    اليساندرو تيمبي ...... أديب
    بريميتا دجيوديلي..... . أديبة
    فولفيو بيرناكيوني...... رسام وشاعر
    أوليسي دجوفانوتسي ...... شاعر و روائي
    ساورو أميليي ...... رسام
    ريتا تاسيني ...... رسامة
    بريمو أوليفا ....... عازف موسيقي
    فابيو تاروسكيو....... ملحن
    أنطونيو ديل سوربو ....... نحات

    • • The artists of Valdarno support the Palestinian poet Munir MEZYED to nomination of Nobel for litterature
    The artists of Valdarno aware of the application of the Palestinian poet Nobel Prize for literature, the artistic talents and poetic knowing, the human depth, its great qualities of man's struggle for peace, brotherhood of peoples, despite its exile in the land of Romania, as a novel Ovid
    Convinced that the arts can play an important role
    In building peace and brotherhood among peoples
    They hope that the Palestinian poet can
    Reaching the Nobel recognition for his great poetry and the continued commitment of love, poetry, brotherhood,
    overcoming barriers of all kinds for men.

    Marco Cipolli painter, sculptor and graphic
    Mauro Capitani painter, sculptor and graphic
    Guliano Azzoni sculptor, painter, poet
    Carmelo Librizzi sculptor
    Mario Valentini painter
    Gilberto Borri sculptor
    Romano Dini sculptor
    Mario Rigli poet, writer, painter, sculptor
    Paola Cioncolini painter
    Enzo Ghinazzi (Pupo) songwriter, conductor
    Paolo Artini painter
    Franco Gualdani painter
    Orio Odori musician
    Karl Steinger painter
    Bruno Becattini painter
    Sanbeaters band
    Stephan Bilibou painter
    Filippo Rigli poet, writer
    Elisa Becattini painter
    Marco Bonechi painter
    Luca Canonici, tenor, musician
    Gabriele Torricelli painter
    Paolo Scheggi painter
    Carla Rigli poet, writer
    Cinzia Alpini painter
    Renato Bittoni painter, graphic
    Pier Giovanni Decembri painter, sculptor
    Gilberto Borri sculptor
    Mauro Francini painter, sculptor
    Vitaliano Fantoni (Biffe) painter, sculptor, cartoonist
    Francesco Verdi artist, graphic
    Jules Maidoff painter
    Michael Viciani painter, graphic
    Pamela Piccioli graphics, advertising photography
    Peter Cioni painter, sculptor
    Lisa Turrini painter, poet
    • Roberto Mini painter
    Donatella Milani singer
    Stefania Pellegrini painter
    Pasquini painter Marcello
    Stephen Sani Singer
    Paul Mugnai painter
    Laura Del Bimbo painter
    Magdalene Faleppi painter
    Monica Zeoli painter
    Fulvio Furelli painter, graphic artist, poet, cartoonist
    Rosaria Artini painter
    Arlo Bigazzi musician, composer
    Giampiero Bigazzi musician and musicologist
    Sergio Traquandi painter, sculptor
    Edward Brachetti writer
    Alessandro Rossi poet
    Daniel Prosperi painter
    Daniela Beligni painter
    Harmonia Ensemble Band
    Marta Martini sculptress
    Sting musician
    John Ginestroni sculptor
    Lorenzo Puopolo writer
    Chiara Baldini writer
    Lia Ermini writer
    Angiolino Salvi poet
    Alessandro Tempi writer
    Primetta Guidelli writer
    Ulisse Giovannuzzi poet , novellist
    Sauro Amegli painter
    Rita Tassini painter
    Primo Oliva musician
    Fabio Taruschio musician
    Antonio del Sorbo sculptor

    Valdarno, a valley that stretches along the route of the Arno River, belonging to the two provinces of Florence and Arezzo is a strip of land in the middle of a triangle whose vertices are in Florence, Arezzo and Siena. Always been a fertile land of letters to the arts, as well as history and natural beauty, even during today among its children has many artists.
    In this land were born: San Giovanni Valdarno Masolino from Panicale (b. 1383) painter Mariotto di Cristofano (b. 1395) painter Masaccio (b. 1401) painter, Lo Scheggia (b. 1406) painter, John from St. John (b. 1592) painter, Francesco Feroci (b. 1673) musician. In Montevarchi Varchi Benedict (1503-1565) humanist, Francesco Pitti (late fifteenth century - first half of the sixteenth century), poet, Michelangelo Vestrucci (1569-1617) painter, Francesco Mochi (1580-1654) sculptor
    Giovanni Martinelli (1600-1659) painter, Massimiliano Soldani Benzi (1658-1740) painter and sculptor, Leo Ugo Masini (1911-1975) novelist and playwright, Ernest Galeffi (1917-1986) painter and sculptor. In Figline Valdarno: Marsilio Ficino (1433-1499), philosopher, humanist, Lorenzo Bonechi painter and sculptor. A Terranova Bracciolini: Poggio Bracciolini (1380) writer and humanist, Fra Diamante di Feo (1430) painter, Concino Concini political. At Loro Ciuffenna: Venturino Venturi (1918-2002) sculptor and painter. A Rignano sull’Arno: Vespasian Bisticci (1421-1489) humanist, Ardengo Soffici (1879-1964) poet, painter, Dino Migliorini (1907 - 2005) painter.

    تستطيع أن ترى الصورة بحجمها الطبيعي بعد الضغط عليها
    [align=center]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ( ليس عليك أن يقنع الناس برأيك ،، لكن عليك أن تقول للناس ما تعتقد أنه حق )
    [/align]

    يارب: إذا اعطيتني قوة فلاتأخذ عقلي
    وإذا أعطيتني مالا فلا تأخذ سعادتي
    وإذا أعطيتني جاها فلا تأخذ تواضعي
    *******
    لم يكن لقطعة الفأس أن تنال شيئا ً من جذع الشجرة ِ لولا أن غصنا ً منها تبرع أن يكون مقبضا ً للفأس .

المواضيع المتشابهه

  1. غالب الغول/ الترتيل للآيات / والإيقاع للشعر
    بواسطة غالب الغول في المنتدى الشعر العربي
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 12-03-2017, 08:58 AM
  2. تحميل مجلة اتحاد الجامعات العربية للآداب
    بواسطة بوبكر جيلالي في المنتدى فرسان المكتبة
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 01-29-2017, 04:28 AM
  3. الروائي مويان صاحب نوبل للآداب 2012م
    بواسطة ريمه الخاني في المنتدى أسماء لامعة في سطور
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 03-15-2013, 06:12 AM
  4. جائزة نوبل للآداب 2011 للشاعر السويدي توماس ترانسترومر
    بواسطة ريمه الخاني في المنتدى فرسان الأدبي العام
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 10-06-2011, 04:30 PM
  5. على هامش رائعة عميد الشعراء محسن شاهين المناور / شعر لطفي الياسيني
    بواسطة الشاعر لطفي الياسيني في المنتدى الشعر العربي
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 09-30-2009, 04:40 AM

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •