منتديات فرسان الثقافة - Powered by vBulletin

banner
النتائج 1 إلى 2 من 2

الموضوع: قصيدة مهداة

  1. #1

    قصيدة مهداة

    قصيدة مهداة لي ... من شاعرة أسكوتلندية


    --------------------------------------------------------------------------------



    هذه قصيدة للشاعرة الأسكوتلندية Elizabeth M Rimmer وهي مهداة لي
    وسوف أضع لاحقا ترجمتها ومناسبتها



    Orpheus Plays
    For Iyad Hayatleh


    Poetry in the Garden starts
    when Colin strikes the small Tibetan bowl.
    The warmed and singing bronze awakes
    A humming clarity, which sounds
    through noise of knife and fork, book sales,
    poets checking one another out,
    and gathers stillness from the rainy night.
    Later, Gaelic, Arabic and Greek
    will take the song from tongue to tongue,
    Goltraighe, geantraighe, suantraighe. It seems
    presumptuous to claim
    that poetry has power to move
    much in the grinding moneyed world,
    but Iyad, remember Orpheus
    playing before the Faerie King,
    on bagpipes, lyre or Breton harp,
    the notes of sorrow, notes of joy and notes
    of peace, while Hell falls silent.
    All the cruel and unusual pain
    stops for one moment, the lifeless courts
    and derelict halls resounding
    with the music, with the chance
    for respite, wisdom, hope.


    The Gaelic terms describe the three traditional modes of music.
    Goltraighe- ‘the weeping strain’ lament
    Geantraighe - ‘the laughing strain’ dance
    Suantraighe - ‘the sleeping strain’ lullaby


    اياد عاطف حياتله
    [align=center]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ( ليس عليك أن يقنع الناس برأيك ،، لكن عليك أن تقول للناس ما تعتقد أنه حق )
    [/align]

    يارب: إذا اعطيتني قوة فلاتأخذ عقلي
    وإذا أعطيتني مالا فلا تأخذ سعادتي
    وإذا أعطيتني جاها فلا تأخذ تواضعي
    *******
    لم يكن لقطعة الفأس أن تنال شيئا ً من جذع الشجرة ِ لولا أن غصنا ً منها تبرع أن يكون مقبضا ً للفأس .

  2. #2
    مشكورة اختي ام فراس علي طرح القصيدة
    اليكم الترجمة
    اورفيس يلعب
    من اجل اياد hayatleh
    الشعر يبدأ في الحديقة
    عندما كولن الضربات الصغيرة التبت سلطانيه.
    فإن حرارة والغناء البرونزية يستيقظ
    أ الهمهمه الوضوح ، الذي يبدو
    من خلال ضجيج سكين و شوكة ، كتاب البيع ،
    شعراء فحص آخر من أصل واحد ،
    وجمع السكون من الامطار ليلا.
    وفي وقت لاحق ، الغاليه ، بالعربيه واليونانيه
    وسوف تأخذ الأغنية من لغة الى لغة ،
    Goltraighe ، geantraighe ، suantraighe. يبدو
    صلف الى المطالبة
    ان الشعر قد تنتقل الى السلطة
    الكثير في طحن غنى في العالم ،
    ولكن اياد ، نتذكر اورفيس
    يلعبون امام ملك الجن ،
    على مزمار القربه ، او البريتونيه القيثاره القيثاره ،
    الملاحظات من الحزن ، ويلاحظ من الفرح وتلاحظ
    السلام ، في حين يقع الجحيم الصامت.
    جميع قاسيه وغير عادية الألم
    يتوقف للحظة واحدة ، فان lifeless المحاكم
    و مهجور قاعات التدويه
    مع الموسيقى ، مع فرصة
    من اجل راحة ، والحكمة ، الامل.
    فان الغاليه حيث وصف ثلاثة انماط من الموسيقى التقليديه.
    Goltraighe - 'ان البكاء اجهاد' رثاء
    Geantraighe - 'ان الضحك اجهاد' الرقص
    Suantraighe - 'النوم اجهاد' التهويده

المواضيع المتشابهه

  1. مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 03-13-2010, 09:17 PM
  2. قصيدة مهداة للقدس / د. محمد رائد الحمدو
    بواسطة د. محمد رائد الحمدو في المنتدى الشعر العربي
    مشاركات: 9
    آخر مشاركة: 01-29-2010, 03:06 PM
  3. تلكلخْ غنت وابتهجت/ قصيدة مهداة للدكتور عبدالوهاب الجبوري
    بواسطة عبدالوهاب محمد الجبوري في المنتدى الشعر العربي
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 05-13-2009, 10:51 AM
  4. قصيدة الله اكبر من بغداد اعلنها مهداة الى رفيقي الشهيد صدام حسين بصوتي
    بواسطة الشاعر لطفي الياسيني في المنتدى الشعر العربي
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 03-20-2009, 09:21 AM

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •