منتديات فرسان الثقافة - Powered by vBulletin

banner
النتائج 1 إلى 2 من 2

العرض المتطور

  1. #1

    نجوم..!!! يعقوب احمد يعقوب/ ترجمة فرنسية ابراهيم درغوثي

    نجوم

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    شعر
    يعقوب أحمد يعقوب

    ترجمه إلى الفرنسية :
    ابراهيم درغوثي/ تونس



    Des étoiles

    Un poème de :
    Yacoub Ahmed Yacoub

    Traduit en Français par :
    Brahim Darghouthi/ Tunisie




    O frère…
    Une seule étoile
    N’éclaire pas le ciel
    Il faut
    Mille étoiles
    Et encore une étoile et une autre
    Pour que cette obscurité
    Se dégage peut être


    ***

    Il faut encore
    Mon nom et ton nom
    Mon empreinte et ton empreinte
    Mon sang et ton sang
    Qui soient l’encre de la parole
    Qui efface l’obscurité
    Éclaire la brume
    Nous, éclaire
    Et dégage de nos yeux
    La noirceur et l’aveuglent
    Parce qu’une seule étoile
    Ne puisse pas éclairer le ciel…


    ***

    Nous n’avons pas besoin
    D’insulter
    L’obscurité
    Nous voulons du courage
    Nous voulons qu’on s’unisse
    Nous voulons mille fleurs
    Nous voulons qu’on s’embrasse
    Et que mille mains appellent
    La gloire de dieu
    Peut être que
    L’obscurité se dégage pour nous laisser voir le ciel




    نجوم


    يا خي.....

    نِجمة واحدة

    ما بتضوي السما

    لازم

    ألف نِجمة

    ونِجمة ونِجمة

    حتى هيك العتمه

    تتزحزح.. رُبما

    ***

    ولازم

    إسمك واسمي

    ورسمك ورسمي

    ودمك ودمي

    يبقوا حبر الكلمة

    اللي تمحى الظلمة

    وتنور العتمه

    وإتضوي علينا

    وتشيل عن عينينا

    ..العتمه والعمى

    لانها نِجمة واحدة

    ما بتضوي السما..

    ***
    وبلاش
    نلعن
    العتمه
    بدنا همه ولمه

    وألف ورده وضمه
    والف إيد تلما
    ويمكن ربما
    تتزحزح ه العتمه
    ونشوف السما

  2. #2
    نص جميل لي عودة له مرات
    وينقل لقسم اللغه الفرنسيه
    [align=center]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ( ليس عليك أن يقنع الناس برأيك ،، لكن عليك أن تقول للناس ما تعتقد أنه حق )
    [/align]

    يارب: إذا اعطيتني قوة فلاتأخذ عقلي
    وإذا أعطيتني مالا فلا تأخذ سعادتي
    وإذا أعطيتني جاها فلا تأخذ تواضعي
    *******
    لم يكن لقطعة الفأس أن تنال شيئا ً من جذع الشجرة ِ لولا أن غصنا ً منها تبرع أن يكون مقبضا ً للفأس .

المواضيع المتشابهه

  1. تحية الى الشاعر يعقوب احمد يعقوب/الحاج لطفي الياسيني
    بواسطة الشاعر لطفي الياسيني في المنتدى الشعر العربي
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 02-05-2011, 03:00 AM
  2. روح الحبر_ يعقوب احمد يعقوب (مع ترجمة فرنسية لإبراهيم درغوثي)
    بواسطة يعقوب احمد يعقوب في المنتدى ركن اللغة الفرنسية .
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 06-01-2008, 05:43 PM
  3. الاصنام /يعقوب احمد يعقوب/ ترجمة فرنسية ابراهيم درغوثي
    بواسطة يعقوب احمد يعقوب في المنتدى ركن اللغة الفرنسية .
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 05-29-2008, 11:37 AM
  4. أهل الكهف/ شعر يعقوب احمد يعقوب/ ترجمة ابراهيم درغوثي
    بواسطة يعقوب احمد يعقوب في المنتدى ركن اللغة الفرنسية .
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 05-28-2008, 07:56 PM
  5. القفص...!!!_مسرحية_ يعقوب احمد يعقوب
    بواسطة يعقوب احمد يعقوب في المنتدى - فرسان أدب الأطفال
    مشاركات: 3
    آخر مشاركة: 05-19-2008, 04:02 PM

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •