ذكريات ٌ ممنوعة..

بقلم: ريمة الخاني

مازالت الذكرى تداعبني..
تهدهدني..
تعذبني..
وتروي قصة َالأمس ِ..
وتدخلني من الشباك... لذي الأبواب.. ثم بعد ُ تخرجني..
وتجعلني..
أحس ُّ بأنني َ الأقوى..
فندماً لست أندمه..
فقد باريت ُ أحزاني...
وكنت َ كظل ذي الشمس ِ..
فذا ظُهري غدا مثلي..
وظل ٌ بات يرسمني..
يطابقني ..ويتبخر..
مرايا ياطيور الود..
ومراً ..قد سُقيناه..
صناع َ الحب ِّوالرغبة..
ففيك َ الحرف ُ مسموم ٌ
ورغما فيك يتنفس ..
فيرسمني وأرسمه...
وأنسى لوثتي أعبر..
وقلب ُ النص ِ يتضخم..
وفيه العمرُ يتدحرج...
يهامسني بأن الحلم َ لن يرجع...
ومازالت تداعبني ..ففيها الحرف ُ يتنفس..
ولكن من جميل ِ الوصف بأني فيك لاأندم...
لأني مثل َ زهر الود أفوح بعطري...لا أسأم ..
ولن أندم لأني أبقى في دهري منارا فالضيا أطهر...
أم فراس 22-6-2009




Forbidden Memories
By Rima El-Khani
Translated By Abdellatif Rhesri

Memories still jest with me
Beguile me,
Harass me,
Telling the past story
And letting me in
Through the window
Rather than the door
Then driving me out
Yet, they make me
Feel that I am stronger
Regretting nothing
For I have assuaged my sorrows
And you have been a shadow
Cast by this sun
Over my back
And here is a shadow
That keeps on depicting me
Into an exact transcript
Then fades away
Like a mirror of a friendly bird
We have made it to drink
The sour water
Of forged love and desire

The letter in you is venemous
Breathing out against your will
I depict it
And it depicts me
So that I may forget about my lunacy
While the text heart is swelling out
For the lifetime to roll away over it
Whispering to me
That the dream will not be back

Memories still jest with me,
Letters in them breathing out
Yet it is nice to say
That I will not regret
My feelings about you
For I am like the heart flower
That sends out its odour
Without getting bored
And I will not regret anything
Since I will remain
A source of light for my time
A light that will always be
Purer and purer

Morocco
7/7/2009