[align=center]تمثال الضوء..!!!



تمثال الضوء ..!!

نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

شعر
يعقوب أحمد يعقوب/ فلسطين

ترجمه إلى الفرنسية :

ابراهيم درغوثي / تونس


La statue de lumière

Un poème de :
Yacoub Ahmed Yacoub

Traduit en Français par :
Brahim Darghouthi/ Tunisie



Au commencement du rêve
Tu me trouveras
Eveillé avant le sommeil
Secouant
Le palmier
Pour réveiller
Avec des dattes, des graines et de l’amour

Les yeux des oiseaux qui ont faim
Espérant que les oisillons vivront
Un plein rêve

***

Si tu étais arrivé
Avant moi
C’est parce que tu étais
Plus digne que moi
De la vie
Et plus capable
De retirer
Le rideau de l’obscurité
D’au dessus de la statue de lumière
Et des hommes qui marchaient
Vers le soleil


تمثال الضوء ..!!


عند أول الحلم
ستجدني
قد صحوت قبل النوم
أهز
النخلة
لأوقظ عيون
العصافير الجائعة
ببعض الرُطب والحًب والحُب
لعل الفراخ تبقى
على قيد الحلم

***

إن تكن
قد جئت قبلي
فهذا لأنك الأجدر مني
بالحياة
والأحق مني
بإزاحة
ستار العتمة
عن تمثال الضوء
والرجال السائرين
صوب الشمس