منتديات فرسان الثقافة - Powered by vBulletin

banner
النتائج 1 إلى 4 من 4
  1. #1

    وجهان(مع ترجمة للأنكليزية)

    استيقظ على أصوات تصم الآذان، صراخ ، عويل ، هدير جموع ، هبَّ واقفا، قابله وجهها الشاحب وعيناها الغائرتان، لم يهتم بها، أسرع إلى الشرفة لاستطلاع الأمر الذي أيقظه من هنيء نومه، الأصوات تعلو.. تقترب أكثر، مدَّ رأسه باتجاه الشارع، يركضُ الناس بذعرٍكبارا وصغارا، لاأحد يلتفت إلى الآخر، نادى بصوت عالٍ: ماذا هناك، لماذا تركضون؟

    لم يسمع صوتَه أحد.
    غادر الشرفة، نزل إلى الشارع، أمسك بأحد الخائفين: بربك أخبرني مادهاكم أيها الناس.
    أفلت الرجل منه وهو يصرخ: الموت، الموت يبتلع الناس.. اهرب قبل أن يلتهمك..
    أحس برجفة تحتل جسده، فكر بالهرب ولكن إلى أين، نظر إلى شرفة منزله، رآها تنظر إليه خائفة، أشار إليها: انزلي، الموت قادم.. ابتلعتها الشرفة وهو يبعد الناسَ عنه، يزداد الشارع ازدحاما، يسقط قلبه في قدميه، الموت قادم، ماالعمل، يتجه نحو البيت، يصعد الدرج، يقابله جاره الفزِعُ، يمسك به: انتظر سأعطيك نقودك التي أنكرتها عليك.. يبعده الجارُ عن طريقه: ماذا سأفعل بها الآن، الموت قادم؟
    يصعد الدرج، يدخل بيته، يقترب منها، سامحيني سأكون معك إنسانا. تبعده عنها: الموت قادم، تغادر البيت وصراخها يختلط بصراخ الجموع الهائجة.. يلحق بها وهي تلحق بالناس، الكل مذعورون، الموت قادم، عيون تتسع، حلوق تجف، وفرائص ترتجف، يجري خائفا، يحس بدوخة، يسقط فوق الأرض، تدوسه الأرجل، يتنفس بصعوبة، يشهق، يصرخ: الموت قادم، الموت قادم. يشعر بيد دافئة تمر بلطفٍ فوق رأسه، وصوت امرأة تستعيذ بالله من الشيطان الرجيم، يفتح عينيه، يرى زوجته بوجهها المشرق وابتسامتها الجميلة، يتنفس الصعداء وهو يبعدها عنه بلؤمٍ وكِبرٍ: أفٍ لكِ، اتركيني، لاأريد رؤيتك عندما أستيقظ من النوم.

    بقلم


    زاهية بنت البحر

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي



    The Double Face


    He woke up to the deafening sounds, screaming, howling and masses’ uproar. He stood up quickly , he was met with her pale face and feminine eyes, but he ignored her and rushed to the window to find out what woke him up from his sweet sleep. Sounds grew louder and closer, he stretched his head out toward the street, adults and children ran fearfully, nobody paid attention to the other, he shouted: what is the matter, why do you all run like this? No one heard his voice




    He left the window down to the street, grabbed one fearful man and said:“For God’s sake tell me what is wrong with everyone “! The man escaped from him shouting: “death, death swallows people. Run away before it swallows you”. His body trembled, he thought to run away too but to where? He looked at the window of his house, he saw her looking at him in fear, he beckoned to her come down: “Death has come”. The window absented her while he was pushing people away, the street got more crowded, his heart sank to his feet, and death has come! Oh God, What’s to be done? He rushed to his house and climbed the stairs, he dashed into his scared neighbor and grabbed him begging: “Wait I will pay you my debt which I have denied earlier “ . The neighbor pushed him away: ‘What will I do with it now, death has come?”



    He climbed the stairs, entered his house, approached her and said “ forgive me I'll be really good to you from now on “ , she pushed him away: “ death has come” .She left home while her screams intermingled with people’s screams . He chased her, she joined the crowd, every one is scared, and death has come! Eyes widened, throats dried, and ribs shivered, he ran scared, he felt dizzy, he fell to the ground, he was trampled by feet , he breathed with difficulty, sobbing, screaming: Death has come , death has come !


    He felt a kind hand gently patting his head, and a woman's voice taking refuge by God from the accursed Satan, he opened his eyes, he saw his wife’s bright smile and beautiful face, he breathed a sigh of relief, then he pushed her face away with his hand saying arrogantly and cunningly: “Pooh… leave me alone, I hate to see your face when I wake up” .




    ترجمة د. إيمان الحسيني

  2. #2

    رد: وجهان(مع ترجمة للأنكليزية)

    السلام عليكم
    اهلا بعودتك من جديد ايتها الغالية ونص مشوق
    مكانه في قسم اللغة الغربية
    ننقله بعد اطلاع القراء
    كل التقدير
    [align=center]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ( ليس عليك أن يقنع الناس برأيك ،، لكن عليك أن تقول للناس ما تعتقد أنه حق )
    [/align]

    يارب: إذا اعطيتني قوة فلاتأخذ عقلي
    وإذا أعطيتني مالا فلا تأخذ سعادتي
    وإذا أعطيتني جاها فلا تأخذ تواضعي
    *******
    لم يكن لقطعة الفأس أن تنال شيئا ً من جذع الشجرة ِ لولا أن غصنا ً منها تبرع أن يكون مقبضا ً للفأس .

  3. #3

    رد: وجهان(مع ترجمة للأنكليزية)

    كنت مسرعاً في القراءة بداية الأمر وكأنني اتبعهم
    أريد مثلهم أن أعرف النهاية
    هذا هو عنصر التشويق الذي يعكس براعة الكاتب
    القفلة قصة بحد ذاتها رغم أنها غير حادة
    بإختصار شديد
    نص جميل اللغة والمحتوى
    تحيتي

  4. #4
    Member
    تاريخ التسجيل
    Mar 2009
    الدولة
    مصر / الاسكندريه
    المشاركات
    85

    رد: وجهان(مع ترجمة للأنكليزية)

    الرائعة /زاهية بنت البحر
    معالجة رائعة لفكرة تناولها كثير من الكتاب
    الموت قادم .. او يوم القيامة الان ... اوغير ذلك مما ينبأنا بقدوم لحظة الحساب ... الكل يحاول تصحيح اوضاعة حتى يقابل ربه وهو تائب ... وعندما يكتشف ان يوم الحساب مازال بعيداً يعود الى افعاله السابقة ..... هكذا الانسان الا من هداه الله
    اسجل اعجابى بالنص واستمتاعى به وتقبلى تحياتى
    مصطفى ابووافيه

المواضيع المتشابهه

  1. ماله وجهان
    بواسطة رغد قصاب في المنتدى فرسان التصويب
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 02-21-2017, 06:49 AM
  2. الحمل / ترجمة
    بواسطة قحطان الخطيب في المنتدى فرسان المصطلح الطبي
    مشاركات: 2
    آخر مشاركة: 07-09-2016, 08:05 AM
  3. ثورتا 23 يوليو و25 يناير وجهان لأهداف واحدة
    بواسطة سوسن البرغوتي في المنتدى آراء ومواقف
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 07-24-2011, 05:42 AM
  4. للتعاسة وجهان - أقصوصة نزار ب.الزين
    بواسطة نزار ب. الزين في المنتدى فرسان القصة القصيرة
    مشاركات: 5
    آخر مشاركة: 07-11-2011, 11:54 AM
  5. وجهان لكهرباء واحدة في غزة
    بواسطة د. فايز أبو شمالة في المنتدى آراء ومواقف
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 04-15-2010, 06:34 AM

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •