منتديات فرسان الثقافة - Powered by vBulletin

banner
النتائج 1 إلى 2 من 2
  1. #1

    هيئة أبوظبي للثقافة والتراث تُعلن عن مشروع أوبرا موزارت باللغة العربية

    فعاليات مهرجان العين للموسيقى الكلاسيكية تتواصل بنجاح كبير :
    هيئة أبوظبي للثقافة والتراث تُعلن عن مشروع أوبرا موزارت باللغة العربية





    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي

    عرار - المكتب الاعلامي لهيئة ابو ظبي للثقافة والتراث : تتواصل فعاليات مهرجان موسيقى العين الكلاسيكية التي تنظمها هيئة أبوظبي للثقافة والتراث تحت رعاية سمو الشيخ عبدالله بن زايد آل نهيان وزير الخارجية، مساء غدٍ الخميس في قلعة الجاهلي مع أوركسترا سالزبورغ الموزارتية (ديفيد أفكام قائد الأوركسترا- سليم عبود أشقر على البيانو- مندلسون، استهلال "هيبريديس"- شومان، حفلة بيانو- موزارت، سيمفونية جوبيتر).

    كما يُقام مساء الجمعة القادم في قلعة الجاهلي، ومساء السبت القادم في مسرح بلدية العين (للسيدات فقط)، حفل موزارت، لا فينتا غياردينيرا (الفتاة البستانية الزائفة)، وهي أوبرا معدة بالكامل للمسرح بلغتها الإيطالية الأصلية مع ترجمات عربية، من إنتاج هيئة أبوظبي للثقافة والتراث: أوركسترا سالزبورغ الموزارتية، غيوم تورنيير، قائد الأوركسترا، أيتالو نانزياتا، مدير الأوركسترا، حبيب غلوم، الراوي.

    وعكفت هيئة أبوظبي للثقافة والتراث على إنتاج أوبرا موزارت "لا فينتا غياردينيرا" (الفتاة البستانية الزائفة) بمشاركة فريق عالمي متخصص في إنتاج الأوبرا على رأسه مجموعة من أشهر الفنانين الإيطاليين. وهذه هي المرة الأولى التي يتم فيها إنتاج عمل أوبرالي كامل في الإمارات العربية المتحدة.

    ألّف موزارت الأوبرا البهيجة "البوفا"، وهي أوبرا إيطالية هزلية، لتقديمها في موسم الكرنفال بميونيخ. ويُعد المايسترو الفرنسي غيوم تورنيير العقل الموسيقي الذي يقف وراء هذا المشروع، وقد هيأ هذه المعزوفة خصيصاً لنسخة هذا العام من مهرجان موسيقى العين الكلاسيكية.

    وبالتعاون مع "كلمة"، وهي مبادرة الترجمة التابعة لهيئة أبوظبي للثقافة والتراث، تمت ترجمة النص إلى اللغة العربية، لكن الأوبرا ستغنى بلغتها الإيطالية الأم. وسيقوم الممثل حبيب غولوم بتقديم القصة بالعربية. ومن خلال هذا المفهوم، ستكون الأوبرا قابلة للوصول على أتم وجه إلى قلوب عشاق الموسيقى المحليين والمغتربين.

    أوبرا موزارت "لا فينتا غياردينيرا" أولى روائعه الأوبرالية
    وتعتبر "لا فينتا غياردينيرا" (الفتاة البستانية الزائفة) العلامة الأولى على نضوج موزارت موسيقياً. كان في عمر الـ18 حين ألّف هذه الأوبرا البهيجة "البوفا"– وهي النمط الكوميدي الهزلي من الأوبرا الإيطالية- لتقديمها في موسم الكرنفال بميونيخ عام 1775. ويُعد عمله المسرحي التاسع، "لا فينتا غياردينيرا"، باكورة أعماله الأوبرالية التي يتحدث فيها موزارت "ليس كموسيقي يمثل أعجوبة تكشفت قبل أوانها، ولكن كشخص يضفي صوته على تجربته الخاصة ويتفاعل مع هموم جيله وطبقته الاجتماعية، بلغة لا لُبس في أنها تخصّه وحده. في جوانب كثيرة، تضاهي هذه الأوبرا واحداً من أعظم أعماله وأغنى إبداعاته الموسيقية- "كوزي فان توتي"، وهي حكاية أخرى عن العشاق اللامتوافقين، وقد كتبها موزارت قبيل أن يغادر هذا العالم.

    تفيض قصة "لا فينتا غياردينيرا"، في إطار نمط كوميديا البوفا السائد، بالعلاقات العاطفية المخيبة للآمال والهويات الزائفة. في الحقيقة، يقع الحدث الأهم قبل سنة من بداية العرض المسرحي في أوبرا تشترك بأدائها شخصيتان من الطبقة الأرستقراطية: الكونت بيلفيور (تينور) يطعن عشيقته الكونتيسة فيولانتي (سوبرانو) في نوبة من مشاعر الغيرة ثم يلوذ بالفرار، معتقداً أنه قتلها. لكن فيولانتي تبقى على قيد الحياة ولا تزال وفية لحبها. بمصاحبة خادمها المخلص (باريتون)، تنطلق للبحث عن بيلفيور. يقبل الاثنان التخفي والعمل في البستنة لدى الدون آنشيز (تينور)، البوديستا (موظف إيطالي رفيع المستوى) واتخذت الكونتيسة اسماً لها هو ساندرينا وخادمها اختار اسم ناردو.

    سرعان ما يقع الدون آنشيز في حب البستانية الجديدة الحسناء، مثيرا غيرة سيربيتا (سوبرانو) وهي مدبرة منزله التي تأمل بأن تتزوج سيدها. تتجاهل تودد ناردو لها الذي لم يلبث أن وقع في حبها. يحل على البوديستا ضيفان في منزله: ابنة أخيه آرميندا (سوبرانو) التي تأتي لتلاقي عريسها -ويتضح فيما بعد أنه ليس إلا بيلفيور- وحبيبها السابق التي أهملته راميرو (دور رجولي قوي يُغنى أصلاً من قبل كاستراتو "صوت حاد" لكن يتم إنشاده هنا بأداء ميزو "صوت معتدل").

    تتصاعد الحبكة وتتنامى العواطف بصورة معقدة أكثر فأكثر. حين يدرك بيلفيور حقيقة الأمر بالنسبة لساندرينا، تنكر أنها هي حبيبته، لتدفع به إلى الجنون. في نهاية المطاف، تتصالح الشخصيتان الأرستقراطيتان بينما تقبل آرميندا بحب راميرو وسيربيتا بناردو، في علاقات متكافئة اجتماعياً. وحده الدون آنشيز يبقى بلا حبيبة، مترقباً ظهور "ساندرينا" أخرى.


    عن وكالة عرار
    http://www.sha3erjordan.net/modules/...p?storyid=4468
    [align=center]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ( ليس عليك أن يقنع الناس برأيك ،، لكن عليك أن تقول للناس ما تعتقد أنه حق )
    [/align]

    يارب: إذا اعطيتني قوة فلاتأخذ عقلي
    وإذا أعطيتني مالا فلا تأخذ سعادتي
    وإذا أعطيتني جاها فلا تأخذ تواضعي
    *******
    لم يكن لقطعة الفأس أن تنال شيئا ً من جذع الشجرة ِ لولا أن غصنا ً منها تبرع أن يكون مقبضا ً للفأس .

  2. #2

    رد: هيئة أبوظبي للثقافة والتراث تُعلن عن مشروع أوبرا موزارت باللغة العربية


    شكرا صديقتي خبر رائع جدا
    ملدا

المواضيع المتشابهه

  1. مركز جمعة الماجد للثقافة والتراث.
    بواسطة محمد عيد خربوطلي في المنتدى فرسان المكتبة
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 04-25-2014, 09:19 AM
  2. دعوة عامة من مؤسسة القدس للثقافة والتراث
    بواسطة ريمه الخاني في المنتدى فرسان الأدبي العام
    مشاركات: 9
    آخر مشاركة: 11-02-2011, 07:57 PM
  3. شكر خاص لمؤسسة القدس للثقافة والتراث/مقال وضوح الرؤية
    بواسطة ريمه الخاني في المنتدى فرسان المكتبة
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 02-22-2011, 01:28 PM
  4. هيئة أبوظبي للثقافة تصدر كتاب : ( كيف صنع الإسلام العالم الحديث )
    بواسطة ريمه الخاني في المنتدى فرسان المكتبة
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 10-25-2010, 02:22 PM
  5. مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 06-16-2010, 06:56 AM

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •