النص الأصلي
تعالي عاتبي قلبي
شعر ظميان غدير
تعالي عاتبي قلبي الذي يخشى
عليك كآبة المشوار
تعالي عاتبي حتى
تطيعك هذه الأقدار
تعالي واكتبي الشكوى
بدمعات شذاها يعجب الأزهار
تعالي إنني الصاحب
أخاف عليك من دنيا بلا فرح
تعالي كي أقبل وجهك الشاحب
وأطفئ صدرك اللاهب
تعالي كي أكون أنا
ببحر الحزن كالقارب
تعالي فوق أكتافي
ولا تطئي دوربا من مشى فيها
يكون لبؤسها الشارب
تعالي واحزني عندي
هي الأحزان لن تمضي
إذا ما بثها الصاحب
إلى صاحب
تعالي كي أكون الشمس
بعد ضيائها الغائب
تعالي كي أكون أنا
لحزنك سالبا ناهب
تعالي كي أكون لقلبك الوطنا
تعالي كي أكون لعينك الوسنا
تعالي كي أكون لعشك الفننا
تعالي عاتبي قلبي الذي ما عاش يرضيكِ
يغني إن حزنت ِ مسا ويبكيك
يقول يقول كيف أنا أسليك
يناديك بأشعار يحييك
ليزهر قلبك الناعم
ويلمع شعرك الفاحم
ويصحو سعدك النائم
تعالي عاتبي قلبي الذي دوما يفدّيك
الترجمة للفرنسية: منيرة الفهري
Viens blâmer mon cœur
Dhamiane Ghadir
Traduction Mounira Fehri
Viens blâmer ce cœur enflammé
Craignant l’amertume de ton trajet
Viens blâmer
Accuser et condamner
Jusqu’à ce que t’obéisse la destinée
Viens et libelle ta plainte
Avec des larmes abondantes
Qui charmeront les fleurs
Par leur ravissante fraicheur
Viens à moi
L’ami craignant pour toi
Un monde sans joie
Viens que j’embrasse ce visage blême
Viens éteindre ce cœur qui s’enflamme
Viens que je sois moi
Dans la mer d’amertume
Comme une gondole
Agrippe-toi à mes épaules
Ne flemmarde surtout pas
Dans ces sentiers de désarroi
Viens et attriste-toi en moi
Les chagrins révélés ne s’en vont jamais
Viens que je sois ton soleil égaré
Viens que je sois moi
Que j’allège ta débilité
Viens que je sois pour ton cœur
La patrie et la cité
Viens que je sois sommeil pour tes yeux
Branche pour ton nid fiévreux
Viens blâmer mon cœur
Créant éternellement ton bonheur
Chantant pour toi avec ardeur
Avec joie
Le soir et tu pleureras
Avec ses poèmes il t’ornera
Et de ses vers t’invitera
Pour que fleurisse ton cœur
Agréable et mélodieux
Brille la nuit dans tes cheveux
Pour qu’enfin tu seras enchantée
Viens blâmer mon cœur passionné
Qui se sacrifiera à jamais
Pour toi, ma petite fée
Traduction Mounira Fehri