منتديات فرسان الثقافة - Powered by vBulletin

banner
النتائج 1 إلى 6 من 6
  1. #1

    ماذا تعرف عن العامية الفرنسية؟/le langage familier

    إذا كنتَ لا تقرأ إلا ما تُوافق عليـه فقط، فإنكَ إذاً لن تتعلم أبداً!
    ************
    إحسـاس مخيف جـدا

    أن تكتشف موت لسانك
    عند حاجتك للكلام ..
    وتكتشف موت قلبك
    عند حاجتك للحب والحياة..
    وتكتشف جفاف عينيك عند حاجتك للبكاء ..
    وتكتشف أنك وحدك كأغصان الخريف
    عند حاجتك للآخرين ؟؟

  2. #2

    Je suis dans la dèche / fauché, je n’ai même pas de sous pour m’acheter des clopes. Peux-tu me prêter un peu de fric ?



    La dèche : manque d’argent
    Etre fauché : ne plus avoir d’argent
    Des sous : de l’argent
    Une clope : cigarette (à l’origine : mégot de cigarette)

    منقول ولي عودة
    إذا كنتَ لا تقرأ إلا ما تُوافق عليـه فقط، فإنكَ إذاً لن تتعلم أبداً!
    ************
    إحسـاس مخيف جـدا

    أن تكتشف موت لسانك
    عند حاجتك للكلام ..
    وتكتشف موت قلبك
    عند حاجتك للحب والحياة..
    وتكتشف جفاف عينيك عند حاجتك للبكاء ..
    وتكتشف أنك وحدك كأغصان الخريف
    عند حاجتك للآخرين ؟؟

  3. #3
    En même temps, il s'agit ici d'une langue difficile revenant à la langue courante d'une communauté… c'est vraiment difficile à apprendre toutes les expressions … c'est une chose concernant parfois un ensemble de coutumes et de rites d'une civilisation.Il s'agit parfois de gigantesques dictionnaires...
    Et à cause de cette complexité, on essaye ensemble de faire montrer quelques exemples.
    & je commence avec cet exemple;

    Se ramener, verbe pronominal, amener
    Ex. Bernard se ramène avec ses enfants pour aller à l'école


    Se camer, verbe pronominal, Se droguer [Argot]. Anglais to do drugs
    Ex. Louise & Camille se cament avec les malfaiteurs de zone.

    Craque, n.f; raconter des mensonges
    Ex. L'accusé raconte des craques à l'inspecteur

    Arrête, tu ne penses quand même pas que je vais te donner du blé/pognon, tu ne m’as même pas rendu les 500 balles que tu m’as tapé la semaine passée.


    Balles : des sous, des francs (à utiliser combiné avec un chiffre)
    Taper : emprunter de l’argent à quelqu’un


    _________________
    إذا كنتَ لا تقرأ إلا ما تُوافق عليـه فقط، فإنكَ إذاً لن تتعلم أبداً!
    ************
    إحسـاس مخيف جـدا

    أن تكتشف موت لسانك
    عند حاجتك للكلام ..
    وتكتشف موت قلبك
    عند حاجتك للحب والحياة..
    وتكتشف جفاف عينيك عند حاجتك للبكاء ..
    وتكتشف أنك وحدك كأغصان الخريف
    عند حاجتك للآخرين ؟؟

  4. #4
    هذا الشيء لايخصني
    C'est pas mon Truc



    ماذا تعمل ؟


    Qu'est -ce que tu fabriques



    هذا رجل شرطة


    Voilà un flic


    فهمت


    je pige


    كيف الامور ؟


    ça gaze


    الجواب بالطبع بنفس العبارة ( الامور تمام )

    ça gaze


    عندي شغل كثير
    J'ai plein de boulot


    نذهب للعشاء


    On va bouffer


    انها متكبرة


    Elle est gonflée


    يحبون الملابس والأزياء


    Elles aiment les fringues


    عنده موعد


    il a un rencard نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


    هو يعلم أوعلى علم


    il est branché


    الشعور بالألم


    A'i'e نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي


    عند الغضب


    Zut نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي



    غير مهتم
    bof


    J'm'en fous ما بهمني أو شودخلني
    J' en ai marre مابئا فيني أتحمل \ قرفان
    casse toi أنقلع
    bien joué ملعوبة
    laisse tomber طنش
    إذا كنتَ لا تقرأ إلا ما تُوافق عليـه فقط، فإنكَ إذاً لن تتعلم أبداً!
    ************
    إحسـاس مخيف جـدا

    أن تكتشف موت لسانك
    عند حاجتك للكلام ..
    وتكتشف موت قلبك
    عند حاجتك للحب والحياة..
    وتكتشف جفاف عينيك عند حاجتك للبكاء ..
    وتكتشف أنك وحدك كأغصان الخريف
    عند حاجتك للآخرين ؟؟

  5. #5

    Pourquoi l’argot

    Même si nous, profs de français, sommes censés enseigner la belle langue française, grammaticalement correcte et scrupuleusement fonctionnelle, on ne peut ignorer qu’il existe un « autre » français. Un français quotidien qui, à mon avis, est indispensable pour quelqu’un qui veut rentrer en contact avec des francophones ou avec un certaine culture francophone, que ce soit la chanson ou le cinéma. N’encourageons-nous pas nos étudiants à lire des livres (contemporains), écouter la radio, regarder la télévision ? Peut-on regarder un film français contemporain sans comprendre l’argot ? Donnons à nos étudiants les bases de l’argot, du français populaire afin qu’ils ne passent par pour des « ringards » !



    Quel argot ?

    Il s’agit évidemment de faire un choix parmi la multitude de vocables répertoriés dans des dictionnaires spécialisés. Les mots et expressions que je proposerai ici sont un choix subjectif, qui peut être étendu ou limité. Je proposerai plusieurs supports , pouvant contenir d’autres mots. C’est à l’enseignant de faire un choix selon le niveau et les centres d’intérêt, voire l’âge de son public.



    Littérature :

    « Rajeunissez votre français », Alice Vergne-Rudio, Editions Nordial – 1990


    Assez complet et une vraie source d’inspiration pour qui veut aller plus loin dans l’argot de tout le monde.

    « L"argot" , Louis-Jean Calvet, Que sais-je, Presses Universitaires de France – 1994


    Ouvrage plutôt scientifique qui retrace l’histoire, l’origine et la structure de l’argot

    « Le vrai langage des jeunes expliqué aux parents (qui n"y entravent rien) », Eliane Girard et Brigitte Kernel, Albin Michel - 1996


    Le dernier ouvrage reprend surtout le verlan et les expressions contemporaines, mentionnant également les versions 70 et 50, afin de démontrer l’évolution du langage familier.



    Comment l’enseigner ?

    En ce qui concerne la didactique je propose, en premier lieu, de confronter les étudiants avec une série de phrases contenant des expressions argotiques. L’exercice consiste à déduire le sens des mots populaires à l’aide du contexte. Ils reconnaîtrons certainement quelques mots couramment employés. Dans un deuxième temps j’explique les différentes techniques utilisées par les jeunes afin de rendre leur langage incompréhensible, parce que c’est de cela qu’il s’agit.

    En guise de document authentique, on pourra analyser une chanson du chanteur français Renaud et/ou des extraits de films plus ou moins contemporains. J’ai moi-même utilisé « Dans mon H.L.M., il m"est malheureusement impossible de reprendre le texte ici, à cause des droits d"auteurs. J"ai montré une scène du film « La Haine » qui est une illustration parfaite du langage de la banlieue. Il décrit l’atmosphère lourde et ennuyeuse d’une cité parisienne. Il va de soi qu"il faut prendre le niveau des étudiants en compte puisque les acteurs parlent vraiment très vite.

    Chaque professeur est libre d’approfondir l’un ou l’autre aspect ou phénomène de la langue populaire, ou d’adapter la liste proposée ci-dessous parce qu’évidemment ce langage est sujet à des modifications constantes.

    Une autre façon un peu plus originale est de présenter la chanson en premier lieu, avec les texte mais sans les explications. Ensuite on passe à la séance de repérage et la partie plus théorique. A la fin du cours, les étudiants réécoutent la chanson, sachant reconnaître à ce moment-là au moins la moitié des mots.



    Expérience personnelle

    Ayant fait le test dans une de mes classes, j’avoue que cela a été un grand succès. Nous avons eu des rires étouffés , des fous rires et des questions sérieuses. Apparemment certains étudiants s’y connaissaient pas mal en argot, et étaient très *******s que ce sujet soit traité en classe. J’ai moi-même appris certaines expressions en faisant ce cours, parce qu’évidemment c’est un vocabulaire inépuisable ! La chanson s’est avérée un peu longue mais c’était une des moins choquantes de Renaud !




    --------------------------------------------------------------------------------

    Repérage

    Je suis dans la dèche / fauché, je n’ai même pas de sous pour m’acheter des clopes. Peux-tu me prêter un peu de fric ?
    La dèche : manque d’argent
    Etre fauché : ne plus avoir d’argent

    Des sous : de l’argent

    Une clope : cigarette (à l’origine : mégot de cigarette)

    Le fric / le pognon / le blé : l’argent

    Arrête, tu ne penses quand même pas que je vais te donner du blé/pognon, tu ne m’as même pas rendu les 500 balles que tu m’as tapé la semaine passée.
    Le fric / le pognon / le blé : l’argent
    Balles : des sous, des francs (à utiliser combiné avec un chiffre)

    Taper : emprunter de l’argent à quelqu’un

    Tiens donc, tu en as des fringues ! Regarde cette jupe et ce jean ! Elles sont belles ces godasses, c’est quelle pointure ? 38, tu me les prêtes ?
    Des fringues : des vêtements
    Une godasse : une chaussure

    Cool, tu changeras de look, ce sera en tout cas moins ringard que ce que tu as sur le dos !
    Cool : agréable, détendu, chouette
    Relax : détendu

    Ringard : démodé ou médiocre

    T’as vu le mec, là-bas avec sa tignasse rouge, il est mignon !
    Un mec : un homme, un individu, un type
    Une tignasse : chevelure, cheveux

    Ah non, je n’aime pas sa tronche, t’as pas vu son pif ? En plus il a une nana, je peux pas la sentir.
    Un pif : une nez
    Une nana : une fille , une gonzesse

    Ecoute, le gosse est malade, il faudrait appeler le toubib.
    Un gosse / un môme : un enfant
    Un toubib : un médecin

    Ah ces mômes, ils nous coûtent la peau des fesses, en plus ils chialent sans arrêt !
    Chialer : pleurer (vulgaire et méprisant)
    Tu viens avec nous, on va au cinoche, puis on va se bourrer/ se prendre une cuite. Et après on va s’éclater en boîte. Pierre, le copain de Sylvie, prend sa bagnole, il va venir avec ses potes, mon frangin sera également de la partie et Sophie avec son Jules.

    Le cinoche : le cinéma

    Se bourrer / se prendre une cuite : se saouler, boire beaucoup, trop

    S’éclater : se défouler, s’amuser sans retenue

    Une bagnole : une voiture

    Un pote : un ami, un copain

    Un frangin / une frangine : un frère, une soeur

    Jules : amant, amoureux, mari

    J’veux pas d’emmerdes avec les flics. Les poulets sont partout. Je ne viens pas.
    Des emmerdes : des problèmes
    Un flic : un policier

    Un poulet : un policier

    Laisse beton, tu racontes des salades/ conneries. Allez viens, on se casse.
    Laisse beton : laisse tomber (verlan)
    Raconter des salades / conneries : raconter des bêtises

    Se casser : s’en aller, partir

    Putain alors, ma bagnole est encore en panne, ça me fait chier. Je ne pourrai pas sortir ce soir, à moins de prendre la guimbarde de mes parents. Mais si un chauffard me rentre dedans, je suis dans de beaux draps ! On prend ta bécane ? S’il ne pleut pas évidemment !
    Putain : zut (expression de surprise ou de colère considérée comme très vulgaire par beaucoup de gens mais très couramment employée), à l’origine : une pute, une prostituée
    Une bagnole : une voiture

    Chier : faire chier quelqu’un : l’embêter ; se faire chier : s’embêter ; c’est chiant

    (vulgaire mais courant !)

    Une guimbarde : vielle automobile délabrée

    Un chauffard : mauvais conducteur

    Une bécane : bicyclette ou mobylette

    Je peux venir pieuter chez toi ce soir ?
    Pieuter (se) : se coucher
    Ben quoi, et ta piaule alors, qu’est-ce qu’il lui manque ? Pas question, je me mettrai le proprio sur le dos. T’as qu’à aller crécher ailleurs. Démerde-toi !
    Une piaule : une chambre
    Le proprio : le propriétaire

    Crécher : habiter, loger

    Se démerder : se débrouiller

    Hé, les potes, on va prendre une chope au bar ?
    Un pote : un ami, un copain
    Une chope : une bière

    Non, je crève de faim, je veux bouffer d’abord.
    Bouffer : manger
    Alors, on va au « Café du sport », la bouffe est bonne et Jean y fait la plonge.
    Faite la plonge : faire la vaisselle
    Non, je ne rentre pas dans ce boui-boui, ça pue le poisson et la bouffe est dégueulasse. Si on aller se goinfrer au resto chinois du coin ?
    Un boui-boui : un restaurant de dernière classe
    Dégueulasse : mot assez vulgaire que l’emploi a rendu presque banal : dégoûtant

    Se goinfrer : manger avec excès et salement

    Un resto : un restaurant

    Allez, tu viens ?

    Ecoute, fous-moi la paix, j’suis crevé, j’ai un coup de pompe.
    Fous-moi la paix : laisse-moi tranquille
    Avoir un coup de pompe : être fatigué soudainement

    Moi, par contre, j’ai la pêche, c’est la forme.
    Avoir la pêche : être en pleine forme, se sentir bien
    Y’a pas le feu, on ne peut pas y aller plus tard ? En fait, elle est nulle ton idée, c’est vachement con.
    Nulle : qui ne vaut rien
    Vachement : très (s’utilise dans des situations très variées)

    Con : stupide

    Oh, t’es casse-pieds, j’en ai plein le dos/le cul de ta mauvaise humeur. Fous le camp, j’veux plus te voir !
    Etre casse-pieds : être agaçant, embêtant
    Ca va, j’ai pigé, je me casse, salut !
    En avoir plein le dos/le cul : en avoir marre/ assez
    Foutre le camp : s’en aller, partir

    Piger : comprendre

    Se casser : s’en aller, ficher le camp, partir





    تابع


    إذا كنتَ لا تقرأ إلا ما تُوافق عليـه فقط، فإنكَ إذاً لن تتعلم أبداً!
    ************
    إحسـاس مخيف جـدا

    أن تكتشف موت لسانك
    عند حاجتك للكلام ..
    وتكتشف موت قلبك
    عند حاجتك للحب والحياة..
    وتكتشف جفاف عينيك عند حاجتك للبكاء ..
    وتكتشف أنك وحدك كأغصان الخريف
    عند حاجتك للآخرين ؟؟

  6. #6

    Analyse des techniques utilisées

    Le franglais
    Malgré les tentatives de l’Académie Française de bannir le vocabulaire anglais de la belle langue française , aussi bien le monde des affaires que les jeunes ont tendance à emprunter des mots à l’anglais, prononcés à la française, d’ou le terme fran-glais.

    Citons comme exemple : le joint, un must, le walkman (il existe un équivalent français : un baladeur), cool, relax.

    Les abréviations
    Phénomène très courant en français parlé, il consiste à priver le mot de sa dernière syllabe. Sympathique devient sympa, restaurant devient resto. D’autres exemples : manif, appart,

    J’ai trouvé un article qui prend à la loupe cette pratique de façon amusante : « Le petit déj et l"info à 7 heures du mat ». Il s’agit d’un article paru dans Le Figaro et édité dans Reprise.

    Le verlan
    Les verlan est la preuve même de la volonté de créer une langue secrète. Le principe semble simple : inverser les syllabes du mot, donc le prononcer à l’envers (ver-lan). Dans la pratique par contre, il ne va pas de soi de reconnaître les mots. Le verlan est surtout populaire dans la banlieue parisienne. Limitons-nous à quelques exemples, parce que ce phénomène linguistique est très sujet à la mode. On a ainsi commencé à renverser les mots à nouveau, frisant l’incompréhensible.

    Keum < mec

    Beur < arabe

    Zarbi < bizarre

    Laisse beton < laisse tomber

    Structure de la phrase
    En langage parlé, on brade dans les mots et dans les syllabes. Ainsi le « ne » de la négation disparaît dans la plupart des cas. Les e muet et de nombreuses autres voyelles sont supprimés : J’veux, t’as vu,… Attirez l’attention des étudiants sur les nombreuses omissions dans le texte de la chanson de Renaud.


    --------------------------------------------------------------------------------

    Explication du vocabulaire de la chanson « Dans mon H.L.M. »

    Renaud : « Ma compil » , vous y trouverez le texte intégral

    Un H.L.M. : une habitation à loyer modéré, dans la banlieue

    Barbouze : agent secret

    Un Beretta : une marque de revolver

    Chouraver : voler, chiper

    Un pinard : un vin rouge ordinaire

    Un peigne-cul : un homme mesquin, ennuyeux ; grossier, inculte

    Cogner : taper

    Givré : fou

    Blême : pâle, il ne s’y passe rien

    Costard : un costume d’homme

    Alpaga : un tissu mixte de bonne qualité

    Une loggia : un balcon spacieux, souvent couvert, fermé sur les côtés

    La sciure : des déchets de bois pour mettre dans le bac des chats

    Un contribuable : qui paie des contributions

    Centriste : indique la couleur, conviction politique

    Allumé : fou, illuminé

    Instit’ : instituteur

    Furax : furieux

    Un boucan : du bruit

    Un huissier : Officier ministériel chargé de signifier les actes de procédure et de

    mettre à exécution les décisions de justice et les actes authentiques ayant

    force exécutoire

    Débouler : descendre précipitamment

    Un conasse : féminin de con, conard

    Bosser : travailler

    Décoloré : qui a perdu sa couleur (ici des cheveux – ils n’ont plus leur teinte naturelle)

    Ramollir : rendre mou, faire perdre sa forme

    Foutre : faire, ficher, fabriquer

    Une plombe : une heure

    Pi : puis

    Un loubard : Jeune homme vivant dans la banlieue, appartenant à une bande et

    affectant un comportement asocial

    Un survêtement : vêtement de sport ou de détente composé d’un blouson et d’un

    pantalon.
    المصدر
    http://www.yadl3.com/vb/t25561/


    إذا كنتَ لا تقرأ إلا ما تُوافق عليـه فقط، فإنكَ إذاً لن تتعلم أبداً!
    ************
    إحسـاس مخيف جـدا

    أن تكتشف موت لسانك
    عند حاجتك للكلام ..
    وتكتشف موت قلبك
    عند حاجتك للحب والحياة..
    وتكتشف جفاف عينيك عند حاجتك للبكاء ..
    وتكتشف أنك وحدك كأغصان الخريف
    عند حاجتك للآخرين ؟؟

المواضيع المتشابهه

  1. ماذا تعرف عن موريشيوس؟
    بواسطة أسامه الحموي في المنتدى فرسان السياحة.
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 11-08-2020, 04:15 AM
  2. تعرف على الجائزة العامية للرواية العربية /البوكر
    بواسطة رغد قصاب في المنتدى فرسان الأدبي العام
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 11-18-2017, 03:31 AM
  3. ماذا تعرف عن swb ؟
    بواسطة العمدة في المنتدى فرسان البحار.
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 12-29-2012, 02:18 PM
  4. ماذا تعرف عن Dns
    بواسطة فارس الخير في المنتدى الشبكات والشهادات
    مشاركات: 3
    آخر مشاركة: 04-16-2007, 08:22 AM
  5. ماذا تعرف عن ال Cd
    بواسطة ريمه الخاني في المنتدى فرسان التقني العام.
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 08-14-2006, 06:55 PM

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •