إدمان


اريش فريد


ترجمة

معاذ العمري


يراودني بين الحين والحين

لو يغدو بوسعي أنْ أُقبلك

حتى أشبعَ تقبيلاً منكِ

لكنْ لابدَّ أنّي

سأقضي نحبي جوعاً فيكِ

بليَّتي أنّي

كلما قبلتكِ

أظل أطلبُ المزيد مِن التقبيلِ

تقبيلك لا يشبعني

تقبيلك أنتِ

ليس إلا يغذي جوعي



النص الأصلي بالألمانية

Sucht



Erich Fried


ich wünsche manchmal
ich könnte mich
an dir sattküssen
aber dann müßte ich sterben
vor Hunger nach dir
denn je mehr ich dich küsse
desto mehr muß ich dich küssen:
Die Küsse nähren nicht mich
nur meinen Hunger