الراعي ... وحملان الشعر



منـيـر مـزيـد




من الشعر ابتدأ الكون رحلته


كَانَ نائما في حقولِ العدم


للظلمة


صورة ظل بلا نغمة و لون....



آه أَيُّهَا البحر


يا من تدثر أسرارا قذفتها السماء


و في صوتك نور لا تعرفه الأنجم


يكتسح السماوات


أين تخبئ سري...؟


أرضي ضائعة


و هل قبري ضائع أيضا ...؟



أَحْملُ أوجاع الكون في صدرِي


أَبْحثُ عن مملكتِي الضائعة


الضائعة بين أنفاس حورية


تنجب الشعر


أَستمعُ إلى خرير الغيب الصامت


إلى إضطرابات البهجةِ في بحر ساكن...





يتجلى لي حنيني


بعدما يغادرني النعاس


يعبق حولي شذا حبيبتي شعرا


يصنع لخاطري معجزة


أفض بكارتها


تجعلني حرارة إشتعال نجم ولهان


نشوةِ صوفية مطرّزِة بدموعِ الندى


غذاء لأرواحِ تَتجوّلُ على حافةِ الكون


توزع زنابق الفجر للحالمين ...



انقضى عمري ..يا حـبيـبتي


في الرحيل بين حلم و حلم


أُرَّتِلُ لللتشرُّد


للشتـات صَلاتِي


علي أحظى يوماً بقراءة صحف الخلاص...



الموت يبكي من كلماتي


يود لو أَنْ يُبْعَثَ كلمة


والناس من حولي تحفر قبورا للأحياء ...



يا نوافذ الشمس الممُشْرَعة


مَنْ أغلقها في وطني .. ؟


لـ تمتلئ سمائه بالخفافيش


لـ تهاجر أسراب طيور الجمال


خوفا من المشانق


و الإغتيال...



آه يا حبيبتي


لملمي قوارير عطورك


و أزهار حديقتك


لـ نرحل من هنا


الحبّ ، يا حـبيـبتي


لا ينبت في صحارى مملؤة برمال الجهل ...



حـبيـبتي


في ذاكرتي شجرة جريحة


تنـزف تراب دمك


ظلها صوتي


والأوراق حبات لؤلؤ


وكلما هبت أنفاسك


تتساقط في كأسي قصائد ...



يَا أَيُّهَا الليل المسربل بالسكون


تخفي عن الناس روعة أحزانك


وكل ما في الكون من نسيج أحلامك


و ظمأ الشعر للحب...



آه أَيُّهَا الظمأ الظمأ


من سقى أزهار شعري بماء السحر


حتى غدا الحبّ..


الشعر ...و أنا واحدا


نتأمل .. نسمو .. نحزن


نعيد سيرة الخلق الأولى ..



آه أَيُّهَا الحبّ النبيل


مَنْ يحتاج أن يفسر لهفة العاشق


للقبلة


لهفة البراعم للندى


لهفة الفراشات للرحيق


لهفة العصافير للغناء


لهفة أناملي للمَسّ وجه إله


يضيء عتمة غربتي ..



أما أنت أَيُّهَا الشعر


أَيُّهَا الإله الجليل المتوج


بأكاليل كلماتي


أعلم أن لك اسم آخر


اسمي


لا تهن و لا تحزن


قُمْ .. إنظرْ إلى وجهِ إلهةِ القمر


مسحورة بالنظر إلى الراعي الحالم


أنا...أنا الراعي


وحملان الشعر ...





The Shepherd
And the Lambs of Poetry….!


By Munir Mezyed


From poetry, the universe began his journey
It was asleep in the fields of dark nihility
A silhouette without color and tone...

O Sea that enfolds secrets thrown by the sky
In your sound a light not known by stars
Sweeps the heavens
Where do you hide my secret…?
My land is lost
Is my grave lost too?

In my bosom are the aches of the universe
I look for my lost realm
Lost between the breaths of a nymph
Who begets poetry
Listening to the murmur of the silent unseen
To the muddles of joy in the calm sea…


My yearning appears visible unto me-
After sleepiness departs me-
Emanating an aroma of my beloved poetry
Creating for my sake a miracle …
Thus I take its virginity
It transforms me into a heat of flammable star in love
Euphoria pearled with the tears of dew
Food for spirits roaming on the edge of the universe
Disturbing lilies of dawn to the dreamers…!

O My Beloved, I spent my life in traveling
Traveling between dream and dream
Reciting for Diaspora
For homelessness
My prayers
So I may have a chance one day
To read the scriptures of salvation…

Death is crying due to my verses
Hoping to be resurrected a word
People around me are digging graves for the living...


O Opened Windows of the Sun
Who closed you in my home
Let its sky be filled with bats
And Forced the Flocks of the beauty birds to emirate it
Afraid of gallows
and assassination...?

O My Beloved
Gather the amphorae of your perfume
And the flowers of your garden
And let us depart from here
As Love, my darling, grows not
In deserts filled with the sands of ignorance…!


Darling
In my memory is a wounded tree
Bleeding the blood of your soil
Its shadow is my voice
Its leaves are pearl beads
Every time your breaths blow
The leaves fall in my chalice poems…!

O Night that bedecked in tranquility
You conceal the wonder of your sorrows
From the people
While everything in this universe is the lace of your dreams
And the thirst of poetry for love...

O Thirst...Thirst
Who watered the flowers of my poesy
With the water of charm
Till love, poetry and I became one…?

O Noble Love
Who needs to interpret the keen of a lover for a kiss
The keen of buds for the dew
The keen of the butterflies for the nectar
The keen of the sparrows for singing
The keen of fingers to touch a face of god
Who lights the darkness of my expatriate…

But You, Poetry, the Majestic God
Who is crowned with wreaths of my words
I know that you have another name
My name
Grieve not nor be afflicted
Arise…
Look at the face of the moon goddess
Enthralled by looking at the Shepherd, the dreamer
I… I am the shepherd
And the lambs of poetry….!