الأجناس الأدبية من وجهة نطر مقارنة:

يعد الأدب سفيرا شعبيا بين الأمم والشعوب فهو يحمل ثقافة شعوب الأرض جميعا إليها جميعا و في رحلة التاريخية يتنقل من شعب إلى أخر ومن امة إلى أخرى ولم يولد في بلد من دون أخر 0لذلك فان دراسة تاريخ وتطور الأجناس الأدبية يعطينا صورة عن الأدوار التاريخية التي مرت بتا وانتقالاتها عبر شعوب العالم ودور كل امة في هذا الجنس وذاك وبالتالي صورة العلاقة بين الشعوب والآداب سيما بين الأدب العربي والأدب الغربي ومدى اثر العرب بالأدب العالمي ونشأته واثر الأدب العالمي بالأدب الحديث بالأدب الحديث 0ولعل من المفيد إن ندرس الأجناس الأدبية كل على حدة 0

أولا الملحمة:


وهي سرد شعري طويل يحكي قصة بطولة لملك أو أمير وقائد المهم أن يكون بطلا قوميا قام ب عمال بطولية لامته وتنطوي على أفعال عجيبة وحوادث خارقة للعادة وفيها يتجاور التاريخ بالأساطير والواقع بالخيال
وقد ازدهرت في مرحلة الشعوب الفطرية التي تتغني بالبطولة والمغامرة أكثر من أي شي اخر0 ولعل أهم الملاحم العالمية الكبرى التي تمثل تاريخ هذا الجنس ومدى تطوره عبر العصور والبلدان

ا/ ملحمة كلكامش:

وهي الملحة الأولى عالميا ويعود إنتاجها إلى الإلف الثاني قبل الميلاد ونصها الكامل ينطو يعلى اثني عشر لوحا وقد عثر على بعضها في مكتبة( أشور بهانيبال) في (نينوى شمال العراق) تحت عنوان ( هو الذي رأى كل شي)
وتحكي قصة ملك أور كلكامش وبطلها وحاميها وكان بطلا شعبيا حتى أن المخيال الشعبي جعل أمه آلهة وهو ثلث اله
وتبدأ الملحة بتصوير لحظة طغيان تولدت عند هذا البطل فأصبح ظالما قاسيا حتى
انه لم يبقي عذراء ليوم زواجها بل كان هو الزوج الأول لكل عروس.، حتى ضاقت به الناس وتذمروا من جوره وابتهلوا للإلهة كي تخلصهم من جوره لامن شخصه لأنه مع ذلك كان محبوبا من شعبه لأنه دافع عنهم وحماهم من الغزوات

لقد استجابت الإله لتذرعان الناس وخلقت لهم انكي دو كي يصارع كلكامش
وجعلته في الغابة في بداية الأمر غير لن كلكامش علم بالأمر وأرسل له صاحبة الحانة ( حمشة) التي جعلته يحبها ويتحول من شبه حيوان إلى إنسان بدا مع الحب يتحضر وتنظف فتهرب منه الحيوانات
ولعل المرحلة الحاسمة في الملحمة هي لحظة الصراع بين انكيدوا وكلكامش الذي جرى عند المعبد أمام الناس وانتهى بالتعادل بينهما
واقتناع كل منهما بعدم قدرته على هزم الأخر 0 مما حدا بكلكامش بان يتخذ انكيدو صديقا ومرافقا له
وبعد ذلك ينهض الاثنان بمهمة تخليص العالم من الشر كما تشير الملحمة
فخاضا معاركا كثير ة إلى أن تعاقب الآلهة كلكامش بموت انكيدوا مما جعل كلكامش يحاول إعادة صديقه مرة بالتوسل إلى الآلهة وأخرى بالنزول إلى العالم الأسفل بلا جدوى
لقد كان موت انكيدو لحظة حاسمة في الملحمة كما نت ولادته فقد بدا كلكامش من صراع الشر إلى صراع هذا الموت الذي بدا له مطلق الشر
وطفق بالبحث على عشبة الحياة التي تقول الملحمة ان الآلهة قد منحتها لاوتوبشنم الناجي من الفيضان وبعد صعوبات ومحاولات متعدد وتوسلات وتدخل زوجة اوتوبنشتم حصل كلكامش على عشبة الخلود مع توصية بالانتباه والحذر من الأفعى كي لاسترقها 0 غير ان هذا الموضوع قدري
فتسرق الأفعى عشبة الخلود بعد ان أعياه التعب ونام في الطريق
وهكذا يصل كلكامش إلى نتيجة حتمية هي انه لاخلود لبشر فانه لابد ميت
غير انه يصل إلى معنى أخر للخلود وهو العمل الصالح وخدمة البشر
والبناء والحضارة0000وهكذا تنتهي الملحمة

ان هذه الملحمة هي ملحمة عربية ولدت في ارض الرافدين ثم انتقلت إلى اليونان وكل العالم غير ان الأدب اليوناني تلقف هذه الملحمة ويعيد إنتاجها بملحمتين هما ( الإلياذة والأوديسة لهوميروس) 0 إذ نرى صورة ملحمة كلكامش متشظية في الملحمتين
ولعل من المفيد ان نعرض أولا للملحمتين ومن ثمً نقارن بين الملاحم الثلاث

الإلياذة:

تتحدث هذه الملحة عن الأشهر الأخيرة من حصار طروادة بين اليونان وطروادة الرومانية الذي كان بسبب هروب ( هلين زوجة ميناوس_ احد ملوك اليونان _ مع بارس الطروادي) وفي هذه ألحظات تبدو الحرب ساكنة
الإلهة منقسمة على نفسها كل مجموعة تنحاز لطرف فتبدأ الحروب الكلامية بينهم 0

وتبدأ أحداث الملحمة عندما يا سر( اغاممنون)بنت احد كهنة معبد الآلهة( باولو) واسمها ( كريترس) لذلك تعاقب الإلهة جيش اليونان ويتفشى الطاعون فيه لذلك يقبل ( اغاممنون) ان يرد الأسيرة شرط ان يأخذ مكانها أسيرة ( اخيليوس) الذي يعدها اهانة له وينسحب من المعركة مع مع صديقه
( بروتكلس) الأمر الذي اضعف الجيش اليوناني وجعله يمنى بهزائم كبرى
مما حدا ب( اغاممنون ) ان يتعرف بخطئه ويطلب المصالحة مع ( اخيليوس) من دون جدوى وتتوالى هزائم جيش اليونان وتكبر الأمر الذي دعا ( اغاممنون ) بان يرسل صديقه(باترولكس) مع جيشه إلى المعركة
فيحقق انتصارا كبيرا على الطرواديين ولكن بثمن غال وهو مقتل 0
( باترولكس) فيحزن (اخيلوس) كثيرا ويدخل المعركة ثارا لصديقه
وفعلا يقتل ( هكتور) قاتل صديقه 0 ويهزم الطرواديين
وتنتهي بعد ذلك الحرب بحيله الحصان الخشبي 0 وتنتهي الملحمة
وتشير الملحمة إلى ان ( اخيلوس) ثلثه اله وان أمه اله وأبوه بشر
ويحاول ان يستعيد صديقه من العالم الأخر من دون جدوى

2 الاودسة:
وهي ملحمة ( هوميروس) الثانية وموضوعها عودة ( اوديسيوس)
من حرب طروادة فقد عاقبته الآلهة وجعلته يهيم بالبحر عشر سنوات
ويتعرض إلى مغامرات كثيرة ويرى أجناسا من البشر والحيوانات الأسطورية وفي إثناء ذلك يحاول الطامعون أين يستولوا على زوجته وملكه
غير ان ذلك لم يحصل وتصمد لحين عودته الذي يقضي على الطامعين
وتنتهي الملحمة

ولعل من المفيد ان نحاول بيان اثر ملحمة كلكامش في هاتين الملحمتين انطلاقا من مستوين هما:
أ‌-المستوى التاريخي : وهو مستوى الدراسات التي تعنى بالدليل التاريخي وهنا تشير الدراسات إلى الحقائق آلاتية
1-ان ملحمة كلكامش قد كتبت قبل الملحمتين بعدة قرون
2-عثر على قطعة فخارية من ملحمة كلكامش في جزيرة كريت اليونانية ويبدو ان التجار بين بلاد وادي الرافدين واليونان قد حملوها إلى هناك0

وربما لايكفي الدليل التاريخي لوحدة لتقرير حقيقة التأثير إنما يجب ان يعزز بالدراسة النصية وعلى النحو الأتي:
أ – مقارنة ملحمة كلكامش بالإلياذة:

1-الملحمتان نظمتا شعرا
2-البناء الفني والسردي يكاد ان يكون واحدا فكل ملحمة تبدى بابتهال وتتكون من عدة اناشيدواجزاء
3-نجد في الملحمتين اختلاط الحقائق التاريخية بالخيال الشعبي والأساطير فكلكامش شخصية تاريخية حقيقية نسجت الملحمة حوله الأساطير وكذلك حرب طروادة وقادتها
4-كما نجد في الملحمتين تاليه البشر وجعل جزء منه اله والأخر بشر وكذلك أخيل في الإلياذة
5-كذلك نجد التطابق بين شخصيتي انكيدوا في كلكامش وباتروكلش في الإلياذة وهي شخصية المرافق المساعد
6-كان موت كلا من انكيدوا وباتريوكس تطورا مهما في الملحمة وأحداثها
7-نجد في الملحمتين توضيح للعادات والتقاليد والآلهة والناس
8-في الملحمتين نجد الرحلة إلى العالم الاخر عالم الجنة والنار

ب/ مقارنة ملحمة كلكامش والاودسة:

1-تشابه بين البناء الفني والسردي
2-تشابه في الرحلة البحرية بين الملحمتين
3- الملحمتان كتبتا شعرا
4- الملحمتان تنطويا على الأجواء الأسطورية
5-الملحمتان تنطويا على الشخصيات الأسطورية
6-معاقبة الإله للشخصيتين الرئيسيتين


هذه رؤية بسيطة أولية للعلاقة بين ملحمة كلكامش والإلياذة والأوديسة
ولا يقتصر الأثر العربي على الملاحم الغربية في ملحمتي الاودسة والإلياذة
بل يتعداه إلى الملاحم الغربية الحديثة ولاسيما منها الكوميديا الإلهية وهي
وهي ملحمة دينية رمزية كتبها ( دانني 1265-1331)0و هي رحلة خيالية
إلى العالم الاخرالاخرمتكونة من ثلاثة اجزاءوهي (الجحيم والمطهر والجنة الأرضية) كل جزء مكون من ثلاثة وثلاثون نشيدا 0 وهي على النحوالاتي: :أ- الجحيم :وهو مكان الظلمات ووادي المهاوي الأليم وفيه يسقط الإنسان الذي لايعش حياة الحكمة والعفة والإيمان ومكانه في باطن الأرض حيث تسقط الأرواح كالأوراق الجافة فارقت غصونها 0

ويرحل( دانتي) مع( فرحيل الأديب الروماني القديم) رمز الحكمة الشعرية ليصلان معا إلى دوائر الجحيم وطبقاته ويوصفها ( دانتي) على
النحو الأتي:
1-الدائرة الأولى وفيها يقيم الشعراء والأدباء والفلاسفة والمفكرون الذين ساعدوا في رقي الإنسانية ولكن لم يصلح دينهم ونهن فرحيل وابن رشد وابن سيناء
2- الدائرة الثانية المترفون وتدور بهم عاصفةلاتهدا
3-الدائرة الثالثة الشرهون بطونهم إلى الأرض وتفترسهم الوحوش
4-الرابعة البخلاء والمترفون يدحرجون الصخور وهم متشائمون
5-الدائرة الخامسة وفيها الغضوبون يمزق بعضهم بعضا بأسنانهم
6-الدائرة السادسة وفيها الملحدون المتكبرون
7-الدائرة السابعة وفيها المتمردون والجبابرة
8-الدائرة الثامنة وهي منطقة ( الحفر اللعينة) وهي سجن الغاشين والمتملقين والمزيفين والخائنين لااوطانهم
9-دائرة التاسعة وهي الدرك الأسفل من النار حيث يعاقب الشيطان
ب/ المطهر: وهي جبل مرتفع مقابل منطقة الجحيم وهي مركز الأرض وفيها يكفر المذنبون عن سيئاتهم ويختلفون عن سكان الجحيم بتوبتهم
لذلك لديهم امل بالنجاة ويتكون من سبع دوائر في قمته الجنة الأرض
ج- الجنة الأرضية :
وهنا تظهر ( بياتريتشه) حبيبة ( دانتي) في طفولته فقد أحبها حبا طاهرا نبيلا فيترك( فرجيل)ليصطحبها في السموات السبعة ذات الكواكب المتحركة ثم السماء السابعة ذات النجوم الثابتة وبعد توصيف هذه السماء والقول أنها (عرش الله ) يصعد الشاعر مع حبيبته إلى درجات الأطهار المحبين لله
لتنتهي الملحمة هنا
تشير القراءة الأولية للملحمة إلى أنها تنطوي على ملامح إسلامية
حتى ان القارئ يطمئن إلى اثر الثقافة الإسلامية في هذه الملحمة من دون العودة إلى القراءة التاريخية ومع ذلك فقد اعترف المستشرقون الغربيون بذلك ومنهم الاسباني 0( مجيل أسين بلاثيوس 1871-1919) بان( دانتي قد تأثر بعدة مؤثرات إسلامية منها ( الإسراء والمعراج والفتوحات المكية لابن عربي)
غيران البعض لم يقبل بهذا الرأي مدعيا ان ( دانتي) لم يكن يعرف العربية وبذلك لم يطلع على الثقافة العربية واسقرالراي على هذا النحو حتى كتب عالمان غربيان هما الايطالي ( ثشيرولي) والاسباني (مونيوس سندينينو)
بحثين منفصلين اثبت كلا منهما على انفراد بان الإسراء والمعراج قد ترجم إلى الاسبانية 0 لهجة قشتالة) ولابد ان يكون دانتي قد اطلع عليها

هذا هو الدليل التاريخي الذي ( خارج نصي ) على تأثر دانتي بالثقافة العربية
ويدعم هذا الدراسة النصية التي نجد\ من خلالها جملة مؤثرا عربية في هذه الملحمة ويمكن إجمالها بالاتي:
1-يصف دانتي الجحيم بأنها ارض متوارية تحت هذه الأرض وهو وصف مخطوطة الإسراء والمعراج المترجمة عينه
2-في الإسراء والمعراج نجد ان الرسول (ص) يرافقه ملائكة في رحلة إدلاء وقد استعار( دانتي )هذا الموضوع في ملحمته
3- وصف دانتي للنسر العملاق ذي الأرواح الكثيرة والأجنحة المتعددة ويشع نور باهرا مستعار من وصف الإسراء والمعراج للديك العملاق
4- كذلك نجد التشابه العجيب في مشهد المثول القدسي أمام الله
5- كما نلحظ في ملحمة (0دانتي) مايشير إلى انه قد اطلع على الثقافة العربية والإسلامية لاسيما إشارته إلى ( ابن رشد وابن سيناء )
ولاقتصر اثر الثقافة العربية في ملحمة دانتي على الإسراء والمعراج
بل نجد تشابها كبيرا بينها الإسراء والمعراج من حيث البناء الأسلوبي والقصصي
وهكذا نرى اثر الثقافة العربية في الأدب الغربي من خلال الأدلة التاريخية والدراسة النصية للملاحم



ثانيا: المسرحية :
وهي نص سردي يعتمد الحوار أساسا في بنيته الفنية وقد وجد كي يمثل لايقراوجوهر المسرحية ( الفعل والحدث) وتنطوي على جملة من الإحداث المترابطة مع بعضها ارتباطا عضويا بحيث يسير في حلقات حدثيه متتابعة حتى النهاية 0 ولعل من المفيد ان نتتبع تطور المسرح تاريخيا على النحو الأتي:
1-نشأت أولا من الشعر الغنائي سيما الهجاء الذي كان فرديا ثم أصبح جمعيا لينطوي على حوارات مسرحية تشكل المسرح الكوميدي ( الملهاة) وكأ ن للطقوس الدينية القديمة اثر كبير على ولادة هذا الجنس
2-إما المأساة فقد ولدت من المديح وأناشيد غنائية كانت تنشد في المعابد
3-خطا ( اسخليوس) خطوات واسعة في المسرح سيما في مسرحيته ( اوديب ملكا)
4-خطا الشاعر( يوبردس 0480-406ق . م) خطوات واسعة عندما أكد الجانب الإنساني في المسرح
5-بعد ذلك انتقل المسرح إلى الرومان على يد (بلوتس 254-184ق0م) قد برعوا في الملهاة
6-في العصور الوسطى نشأت مسرح ديني في أوربا عندما كانت الكنيسة تحكم أوربا وقد اخذ مادته الأولية من الإنجيل وأراء رجال الكنيسة
7-وفي عصر النهضة عاد الأوربيون إلى المسرح اليوناني والروماني في البني الفنية والموضوعاتية
8-في أواخر القرن الثامن عشر وبداية القرن العشرين كسرت الرومانسية كل قيود الكلاسيكية وأنتجت مسرحا جديدا يدمج الملهاة مع الماسات ويأخذ من الحياة الإنسانية العادية موضوعاته لذلك يعد بداية جديدة في المسرح العالمي الذي اخذ ينمو بخطأ واسعة بعد ذلك
وبعد هذه الرؤية التاريخية السريعة نتساءل هل اخذ المسرح العالمي شيا من الثقافة العربية على الرغم من ان العرب لم يعرفوا المسرح قديما
نقول نعم لقد أفاد المسرح الغربي من النص السردي العربي في كثيرا من موضوعاته ولعل أهمها:
1-مسرحية علاء الدين والمصباح السحري
2-مسرحية معروف اسكافي القاهرة
3-مسرحية شهرزاد
وغيرها من المسرحيات التي استمدت موضوعاتها من إلف ليلة وليلة
ومع ذلك نرى ان المسرح لم ينضج المسرح العربي إلا في العصر الحديث بتأثير المسرح الغربي وقد كان السبق الأول للمسرح السوري على يد مارون النقاش في منتصف القرن التاسع عشر عندما كتب مارون النقاش مسرحية البخيل بتاثير من مولير ومسرحية أبو الحسن المغفل أو هارون الرشيد ثم مسرحية السليط الحسود بتأثير من موليير في مسرحيه الأمير المغرور لموليير
ولعل التاريخ الحقيقي للمسرح العربي بدا مع مسرحية كليوباترا الأحمد شوقي
ومنه بدا المسرح العربي يتطور مع توفيق الحكيم وغيره إلى ألان
ولعل أهم ملامح تأثير الغرب في المسرح العربي هي:
1-كان التعريب والترجمة قبل التأليف في المسرح العربي كما ذكرنا أنفا
2- كان لمسرح شكسبير تأثير كبير على المسرح العربي
3-كان للمسرح الرمزي اثر كبير على مسرح توفيق الحكيم
4- كان لمسرح شكسبير اثر كبير على مسرح احمد شوقي لاسيما في المسرحيات التاريخية
وغير ذلك

ثالثا قصص الحيوانات:
وهي قصص رمزية تحكى على لسان الحيوان اغلبها يحمل قيما فلسفية أو تربوية اواخلاقية أو سياسية وقد نشأت وتطورت على النحو الأتي
1-بدأت عند اليونان بقصة ايسوب للشاعر هزيوس ق16 ق0م
2-عرفت في الهند مع قصة جاكاتا وهي تحكي قصة تناسخ بوذا في تحولاته إلى عدة صور حيوانية وكذلك كليلة ودمنة للفيلسوف الهندي دابادا
3-كما وجدت حكايات مصرية على لسان الحيوانات مثل قصة السبع و الفار
4-عرف الأدب العربي قصص الحيوانات عندما ترجموا قصة كليلة ودمنة
5-وبعد ذلك كتب العرب قصص حيوانا ت فقد كتب سهل بن هارون ثعلب وعفراء وكتب علي بن داود النمر والثعلب وكذلك كتب إخوان الصفا آراءهم على لسان الحيوانات وكتب المعري الشاج والصاهل
وهناك الكثير من الكتب لم تصل ألينا
6-أما في الغرب فقد ولدت على يد الفرنسي لافوتين (1621-1695)
عندما غرب النسخة العربية من كليلة ودمنة وكتبها بغلتهم
أي ان هذا الجنس الأدبي إنما ولد بأثر من الثقافة العربية
6-ومن ثم أعاده احمد شوقي إلى الثقافة العربية بعد ان اطلع على كتابات لاوفوتين

رابعا القصة:
وهي سرد نثري ينطوي على جملة من الأحداث المترابطة والمشكلة على نحو معين تصور جانبا من جوانب الحياة 0 وقد ظهرت تأسيسا على جملة من الأجناس السردية منها المسرح والملاحم والأساطير والحوارات الفلسفية و الكرنفال
وقد كان تطورها التاريخي على النحو الأتي:
1-ظهرت قصص يونانية في القرن الأول الميلادي مثل قصة سابير ل بثير و ثيوس وهي قصة هجائية تصور مغامرات شا ئقة لصعلوك
2-ثم كتب الروماني قصة المسخ أو الحمار الذهبي في القرن الثاني الميلادي
3-أما في العصور الوسطى فقد ظهرت في أوربا جملة النصوص والأنواع القصصية مثل الفبيولا وهي قصص شعبية قريبة من المقامات العربية و قصص الفروسية وهي قصص تحكي بطولة الفرسان و عن الحب النبيل وقد ظهرت بع ان كتب اندريه لو شابلان كتب اسمه فن الحب ولعل من المفيد ان نبين ان الثقافة العربية قد أنتجت كتبا كثيرة من هذا النوع مثل كتاب الزهرة لأبي بكر الأصفهاني وطوق الحمامة لابن حزم الأندلسي التي أثرت كثيرا على الكتاب الفرنسي بالنتيجة يمكن القول ان الثقافة العربية قد أثرا فر إنتاج قصص الفروسية الأوربية لأنها كانت تطبيقا سرديا لقواعد الحب في الثقافة العربية التي انتقلت إلى الثقافة الأوربية عن طريق الكاتب الفرنسي شاتوبريان
4-وبعد ان كثرة قصص الفروسية وأخذت طابعا مثاليا وسحريا بعيد جدا عن الواقع والطبيعة تصاعدت الأصوات ضد هذا النوع القصص ولعل اصدح هذه الأصوات كان صوت سرفانتس في روايته ( دون كشيوت) فقد سخر من إبطال قصص الفروسية
وجعلهم كمن يهاجم طواحين الهواء بسيف من خشب
5-وفي عصر النهضة ظهرت قصص الرعاة وهي اقرب إلى الواقع
6-أما في القرن السادس عشر ظهرت قصص العيارين والشطار في اسبانيا وهي قصص عادات وتقاليد تصور الطبقات لاجتماعية
7-الفقيرة من عادات وتقاليد ومشكلات وغيرها وقد تأثرت بالمقامة العربية التي انتقلت إلى أوربا عن طريق الأندلس ومثال على ذلك قصص تاريخ فرانون الحقيقي الهازل ل الفرنسي شارل سوروا

8-وفي أواخر القرن الثامن عشر نهضت القصة نهوضا وبزت القصص العلمية الكبرى التي تصور العادات والتقاليد الاجتماعية لاسيما في مرحلة المدرسة الرومانسية مثل روايات ولتر سكوت وتولستوي ودستويفسكي وهمنغواي وغيرهم


أما في الثقافة العربية فقد ظهرت القصة في الأدب العربي القديم في عصوره المختلفة وكان الأثر الكبير على الأدب الغربي ومن أهم النصوص القصصية العربية التي أثرت في نشأة القصة الغربية الحديثة هي:
1-وهي قصص شعبية كانت معروفة عند العرب ان تعرف القصة الحديثة في الغرب وقد ترجمت إلى الفرنسة أولا عيد أنطوان جالية في الأعوام 1702-1717 ثم ترجمت إلى اللغات الأوربية عدة مرات فقد كان لها اثر كبير على الأدب الأوربي قصة وشعر ومسرح أسلوبا وبناء ودلالة
2- المقامات: وهي قص شعبي يحكي بصور حياة الطبقة لاجتماعية الفقيرة في المجتمع وأول من أبدعها وأعطاها اسمها هو بديع الزمان اله مداني ( ت398) وقد اثر في الأدب القصصي لأوربي تأثيرا واسعا
فقد كان ظهور قصص الشطار انمابتاثير المقامات سيما بتصويرها للأحوال الاجتماعية مما ساعد على ولادة القصة الاجتماعية على النحو الذي نراه اليوم
3-التوابع والزوابع لابن شُهيد ( 382-326هج) وهي رحلة خيالية إلى العلم الاخر وهي إحدى أمصادر الأساسية لملحمة دانتي
4- رسالة الغفران للمعري: وهي رحلة خيالية إلى العالم الاخر ( الجنة والنار) وهم إحدى أهم مصادر دانتي ونرى تشابها كبيرا بينا وبين الكوميديا الإلهية لدان
5- حي بن يقظان لابن طفيل : وهي قصة صوفية تصور كيفية الحصول على المعرفة حديثا من دون ممارسة دراسية على طريقة فلسفة الإشراق 0 وقد ترجمت إلى عدة لغات منها العبرية 1340واللاتينية 1671 والانكليزية وقد أثرت في الأدب القصصي الأوربي تأثيرا بالغا بوصف نصا قصصيا يحمل في طياته الفكر الفلسفي والتربوي المتجدد والقيم الفنية للنص القصصي ومن النصوص الغربية التي اثر فيها هي رواية روبنسون كروس لدانيال ديفو

أما في العصر الحديث فقد نشأت القصة العربية بأثر من الأدب الغربي
عدما اطلع على عدد من قادة الفكر العربي الحديث على الأدب القصصي الغربي فظهرت قصة حديث بن هشام للمويلحي ولادياس لأحمد شوقي ومن ثمَ تطورت تطورا كبيرا وأخذت تعالج موضوعات اجتماعية وثقافية وتاريخية كقصص جورجي زيدان الذي تأثر ب قصص ولتر سكوت وكذلك تأثر به نجيب محفوظ وببلواك في رواياته
زقزق المدق وبين القصرين وقصر الشوق وغير ذلك