منتديات فرسان الثقافة - Powered by vBulletin

banner
النتائج 1 إلى 3 من 3
  1. #1

    أنين الوتر The String's Moan / شعر وترجمة عبد اللطيف غسري

    أنين الوتر The String's Moan / شعر وترجمة عبد اللطيف غسري

    --------------------------------------------------------------------------------

    أنين الوتر شعر: عبد اللطيف غسري

    1
    النجوم تئنﱡ
    تبعثر حباتِ عِقدِ القصيدة
    تصرخ في مسمع الليلِ:
    هذا المساءَ تعيث الجراثيم في أحشاء القمرْ
    أجراس الظلام ترنﱡ
    تُدَقﱡ بكف الخطرْ
    2
    يرقد النهر في أحضان السكينة
    منتظرا طلعة الأعين الشهلِ
    والسوسن الغض فيه يحنﱡ
    يراقب خفق الشجرْ
    ما لأشرعة الضوء غرقى
    ما لوشاح الندى لا يغطي رؤوس الثمرْ
    ما بال القناديل تلبد في الظلِ
    ما لهديل الحمام يكنﱡ
    ومركب هذا الربيع يسافر تحت البصرْ
    وعناقيد هذا الغروب ما بالها تنكسرْ
    تتساقط فوق جبال المدينة
    فوق أنين الوترْ
    3
    والشعر يدافع عن دفقة السيلِ
    عن شهقة السهلِ
    عن بوح الهضاب الذي ينهمرْ
    وذباب التوجع فيه يطنﱡ
    يخاطب لون السواد على وجنة النحلِ:
    قم ليحل محلك لون الزهَرْ

    المغرب
    ماي 2009



    The String’s Moan

    Abdellatif Rhesri

    Stars are moaning
    Scattering the beads of the poem’s chaplet
    Screeching at the earshot of the night :
    This evening, germs are infesting the inside of the moon
    The bells of darkness are chiming
    Tolled by the hand of danger
    The river is lying awake in the bosom of quietude
    Waiting for the appearance of the hazel eyes
    And the lush lily there is longing for something
    And watching the tender shaking of the trees
    Why are the light sails sinking ?
    Why do not the dew scarf cover the fruits’ heads ?
    Why are the lanterns lurking in the shade ?
    Why has the dove coo abated ?
    And the canoe of this spring, why is it departing in sight ?
    And the bunches of this sunset, why are they breaking down,
    Falling over the mounts surrounding the town,
    Over the moan of the string ?
    Yet, poetry is defending the flow of the flood,
    Tha plain’s gasp,
    The hills’ confession thet falls down in abundance
    And the flies of groaning are humming
    Addressing the black colour on the cheeks of bees :
    Get going so that the colour of flowers may take your place !

    Morocco
    8/6/2009

  2. #2
    النص رائع جدا وشكرا لك على الترجمة الاديب عبداللطيف غسري

    تحيتي

    ظميان غدير

  3. #3
    اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ظميان غدير مشاهدة المشاركة
    النص رائع جدا وشكرا لك على الترجمة الاديب عبداللطيف غسري

    تحيتي

    ظميان غدير
    أخي العزيز ظميان غدير
    شكرا لك على هذا الإطراء الباذخ والثناء الجميل
    مودتي تقديري
    عبد اللطيف غسري

المواضيع المتشابهه

  1. "قراءة في تأويل المعنى" / قراءة في "أنين الوتر" للشاعر عبد اللطيف غسري بقلم باسمة صوا
    بواسطة عبد اللطيف غسري في المنتدى فرسان الأبحاث والدراسات النقدية
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 09-06-2009, 12:22 PM
  2. أنين الوتر / شعر: عبد اللطيف غسري
    بواسطة عبد اللطيف غسري في المنتدى الشعر العربي
    مشاركات: 10
    آخر مشاركة: 08-31-2009, 11:31 AM
  3. بغداد يوم الكريهة / شعر: عبد اللطيف غسري
    بواسطة عبد اللطيف غسري في المنتدى الشعر العربي
    مشاركات: 6
    آخر مشاركة: 07-07-2009, 05:55 AM
  4. نرحب بالاستاذ/عبد اللطيف غسري
    بواسطة ريمه الخاني في المنتدى فرسان الترحيب
    مشاركات: 3
    آخر مشاركة: 07-02-2009, 10:21 AM

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •