Care killed the cat.
الهم قتل الهرة
*يرقى هذا المثل إلى أواخر القرن السادس عشر للميلاد .
ويُرجح أنهه مستمد من حكاية مجهولة من الحكايات الموضوعة على ألسنة الحيوانات
زعمت أن هرة من الهرر استبد بها الهم والقلق فقضت نحبها
على الرغم من الاعتقادالسائد بأن الهرة تتمتع بمناعة عجيبة تجعلها فى نَجْوةٍ من الموت،
أو تكاد (وهو الاعتقاد الذى يمثله المثل الانجليزى القائل "للهرة تسعة أرواح"Acat has nine lives).
ولعل شعبية هذا المثل ناشئة عن أن ثلاثا من من كلماته الأربع كل منها يمثل صوت "الكاف" فى العربية.
*وأيا كان فقدجاء المثل فى بعض الروايات على الصورة التالية : Curiosity killed a cat "
ومعناه :"الفضول قتل هرة"
والمثل فى نصه المألوف (الهم قتل الهرة ) يُذكر بقول العرب :"ثُلثُا الهَرَم من الهم"
ومحصله أن الهموم تُهْرم المرء أكثر مما تهرمه السن.
ومن وجوه البلاغة فى هذا القول المأثور أن لفظة "هَرَم" والمؤلفة من ثلاثة أحرف
تشتمل على حرفى الهاء والميم اللذين يؤلفان كلمة "هم"، وبذلك يكون ثُلثُا_الهرم _حتى من حيث عدد الحروف "هَما.
وشبيه به قول أبى الطيب المتنبى :
والهمُّ يخترم الجسيم نحافـــــــة*******ويشيـــب ناصية الصبى ويُهْرمُ.