السلام عليكم
عبر بحثي في المواقع العربية وجدت اخطاء فادحة في الروابط التي شكلت مسار الموقع عبر النت...
وسوف نكمل السلسلة لنبين مدى الثغرة اللغوية التي نعانيها خاصة ممن يحمل فرضا الأمانة الأدبية والرسالية ,ولاأدري هل لهذا علاقة باتخاذ مواقع كهذه الأسماء الوهمية رداء لإظهار الحراك غير الحقيقي فيه :
التوضيح اللغوي:
phoenix=عنقاء=الفينيق
في الفرنسية=Phénix
وإذن؟
وهو طائر أسطوري لا يقابل الفينيق حرفيا..ولكن لمَ الفينيق؟ وأين هو التعريف بسبب تسمية الموقع هكذا؟
***********
تاريخيا أثبتت الأبحاث انه لاوجود لقوم اسمهم الفينيقيين إنما هم كنعانيون فقط ..لديهم بعض أساطير عن طائر الفينيق وسفن بحرية من بنائهم وابتكارهم...
( الدكتور بهجت قبيسي -راجع حوار الفرسان معه في الادبي العام).
لذا وجب الدقة في الأفكار التي نطرحها والحوار مطروح دائما بين غرر المثقفين.
لنا عودة عبر تلك الأسئلة من ثغرات لغوية لافتة.
شذى سعد.