منتديات فرسان الثقافة - Powered by vBulletin

banner
النتائج 1 إلى 2 من 2
  1. #1

    قصيدة أغنيتي بالعربية و الانجليزية و الايطالية و الاسبانية و الفرنسية

    أغنيتي
    مُنيرُ مَزيَدْ
    أطيافُ الحُزنِ و التشرُّدِ
    تطير مِن أغنيتِيْ المُعذَّبةِ
    تتغلغل عيقاً في السماء
    تناجي اللهَ
    تُباغِتُ الملائكةَ في أحلامِهمْ
    يفتَحُونَ الأبوابَ
    لـ تُغرِّدَ على شُرُفاتِ الكونِ
    حبيبتي
    يا وطناً يرتويْ مِن دُموعِ أُغنيَتيْ
    ماءَ صلواتِيْ
    يتنفَّسُ عِطرَ أحلامٍ تقُصُّ حكايتَنا
    ماذا بقيَ لنا غيرُ هذا الحُزنِ
    كلماتٌ تهطِلُ مِن الروح
    .مِن ظِلَّ الله
    .................................................. ....
    My song
    •MUNIR MEZYED•

    Phantoms of tragedy and exile

    Fly from my tormented song
    It drifts deep into the sky
    Supplicates for God's blessings

    Startles the angels in their dreams
    They open the gates for it
    To chirp on the verandas of universe…
    O My beloved
    You are a homeland watered by the tears of my song
    The Water of my prayers
    Breathing fragrance of dreams narrating our story
    What has left for us besides this sadness
    And words falling from the spirit
    From God’s shadow
    .................................................. ...........

    Mi canción

    •MUNIR MEZYED•

    Los fantasmas de la desgracia y del vagabundeo
    Vuelan de mi canción atormentada
    Se filtran con profundidad en el cielo
    Platican con Dios
    Sorprenden a los ángeles en sus sueños
    Les abren las puertas para que canten
    Encima de las terrazas del cosmos
    Oh mi amada
    Patria que bebe de las lágrimas de mi canción
    El agua de mis oraciones
    Respira el perfume de unos sueños
    Que narran nuestra historia
    Qué es lo que nos sobra sino esta tristeza
    Y unas palabras que llueven
    Del alma
    De la sombra de Dios

    Traducido al español por Rabiaa Primavera Hammou
    .................................................. .......................

    Il mio canto

    •MUNIR MEZYED•

    Di tragedia fantasmi e di esilio
    Volano dal mio canto straziato
    Vanno alla deriva nelle profondità del cielo
    Supplicando benedizioni di Dio
    Nei loro sogni spaventano gli angeli
    Che aprono per loro i cancelli
    Gorgheggiando sui balconi dell'universo ...
    O mia amata
    Patria bagnata dalle lacrime del mio canto,
    Dall’acqua delle mie preghiere
    Il profumo respiri dei sogni
    che raccontano la nostra storia.
    Cosa ci è rimasto oltre a questa tristezza
    E alle parole che cadono dallo spirito,
    Dall'ombra di Dio

    traduzione di Mario Rigli
    .................................................. ...


    Ma chanson

    •MUNIR MEZYED•

    les spectres de la tristesse et de l'errance
    s'envolent de ma chanson en peine
    s'engouffrent, dans le ciel dense
    pour faire , à dieu, des confidences
    et surprendre les anges dans leurs rêves
    ils ouvrent les portes
    pour qu'elles chantent aux fenêtres du monde
    mon amour
    Ö, pays, qui s'abreuve des larmes de ma chanson,
    l'eau de mes prières
    respire le parfum de nos rêves
    qui racontent nos histoires.
    que nous reste t-il à part cette tristesse?
    les mots qui tombent de l'âme?
    de l'ombre de dieu?

    Traduction Aziza Rahmouni

  2. #2

    رد: قصيدة أغنيتي بالعربية و الانجليزية و الايطالية و الاسبانية و الفرنسية

    كنا اجتمعنا بالشاعر الكبير عبد الكريم عبد الرحيم في امسية ادبية ,واشاد بجهودك في الترجمة
    لك كل تقديري وامتناني لجهودك الجبارة
    وفقك الله
    [align=center]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ( ليس عليك أن يقنع الناس برأيك ،، لكن عليك أن تقول للناس ما تعتقد أنه حق )
    [/align]

    يارب: إذا اعطيتني قوة فلاتأخذ عقلي
    وإذا أعطيتني مالا فلا تأخذ سعادتي
    وإذا أعطيتني جاها فلا تأخذ تواضعي
    *******
    لم يكن لقطعة الفأس أن تنال شيئا ً من جذع الشجرة ِ لولا أن غصنا ً منها تبرع أن يكون مقبضا ً للفأس .

المواضيع المتشابهه

  1. تأثر اللغة الاسبانية بالعربية
    بواسطة راما في المنتدى الموشحات
    مشاركات: 3
    آخر مشاركة: 02-23-2018, 07:46 PM
  2. طريقة الباستا الايطالية
    بواسطة رغد قصاب في المنتدى فرسان المطبخ
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 05-05-2010, 02:15 PM
  3. البيتزا الحاره الايطالية
    بواسطة رغد قصاب في المنتدى فرسان المطبخ
    مشاركات: 3
    آخر مشاركة: 06-30-2009, 07:35 PM
  4. كعكة التيرميسو الايطالية الشهيرة
    بواسطة رغد قصاب في المنتدى فرسان المطبخ
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 04-24-2008, 08:41 AM
  5. قصيدة رسالة الى امي ترجمة منير مزيد للغة الانجليزية
    بواسطة سهيل عيساوي في المنتدى foreign languages.
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 04-10-2008, 07:17 PM

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •