اقتباس المشاركة الأصلية كتبت بواسطة ظميان غدير مشاهدة المشاركة
ما وصلنا من الشعر الجاهلي هو الانقى والاصح
والاقرب لجميع القبائل العربية سواء التي سكنت الشام او العراق او نجد او الحجاز
او اليمن

لغة القرآن كانت لغة قرشية
لانها كانت لغة اشعار بحكم كون عكاظ موجود بالحجاز
و بحكم كون الحجاز هو السوق الاقتصادي والديني والادبي لجميع قبائل العرب
فكانت لغة قريش ممزوجة بلغة جميع العرب وبها نزل القرأن

ولا اظن ان اهل الشام هم من فهم لغة القرآن وحدهم من فهمهما أكثر ا
فكل شعراء المعلقات أجادوها فهذا من اليمن معد بن يكربوهذا من نجد الاعشى وزهير وهذا الشام وهذا العراق
وعد لأصول شعراء المعلقات تجدهم من جميع الاتجاهات ..

على العموم ايا كان هذه الكلمة لم توجد في شعر المعلقات ولا في القرآن
ولا في السنة النبوية .....وإن كانت موجودة فهي تعتبر من غريب اللفظ
وأشكرك على إحيائها وتقريبها لنا
لو أنها كانت لغة قريش لوجدنا الآن القرشيون ومن سكن بينهم يتقنوها أو يتقنوا جزءً منها
وكذلك شعراء المعلقات لوجدنا قبائلهم الآن يتقنون جزء من هذه اللغة
أما وجهة نظري فهي أن شعر المعلقات وضع بشكله الحالي من قبل اللغويين لاحقاً وهذه مسألة سهلة على اللغويين لأن اللهجة التي كتبت بها هذه الأشعار هي قريبة جداً من هذه اللغة
أما أنا فاختلطت بعديد من القبائل من تميم وبني كلاب وكلب الى شمر والعديد العديد ولم أجد أن غير المتعلمبن يفهمون عليك جيداَ اذا تحدثت العربية بل اكثر الاحيان لا يفهمون ووجدت لهجاتهم بمفرداتها ليست من صيغ القرآن أو المعلقات
وما يدرس في اقسام اللغات في الجامعات العربية حول اصول وتاريخ العربية غير دقيق
وأنا بمعرفتي الغير كاملة باللهجات البدوية أستطيع أن أحول لك قصيداً نبطياً الى فصيحاً وبسهولة فكيف باللغويين منذ اكثر من الف عام

تحياتي لك