منتديات فرسان الثقافة - Powered by vBulletin

banner
النتائج 1 إلى 3 من 3

العرض المتطور

  1. #1

    النشيد الوطني الإسرائيلي

    النشيد الوطني الإسرائيلي



    بسم الله الرحمن الرحيم

    هتكفاه بمعنى الأمل هو اسم النشيد الوطني الإسرائيلي الذي تمت كتابته على يد( نفتالي هيرتس إيمبر)،وهو شاعر يهودي من شرقي أوروبا. صدرت أول نسخة لهذه القصيدة في القدس عام 1886م، وعلى ما يبدو كتبه إيمبر خلال زيارته لـفلسطين قام بها عبارة لتضمنه مع الحركة الصهيونية. وفي سنة 1933 تبنت الحركة الصهيونية البيتين الأولين للقصيدة، بعد تعديلهم بقليل، نشيدا لها، حيث صار نشيدا وطنيا غير رسميا لدولة إسرائيل عام 1948.و في 2004 أعلنت الكنيست "هتكفاه" نشيدا وطنيا رسميا لدولة إسرائيل.


    כל עוד בלבב פנימה
    נפש יהודי הומייה
    ולפאתי מזרח קדימה
    עין לציון צופייה -

    עוד לא אבדה תקוותנו
    התקווה בת שנות אלפיים
    להיות עם חופשי בארצנו
    ארץ ציון וירושלים.

    كول عود باليڤاڤ پنيما
    نيفش ييهودي هوميا
    أولفاتيه مزراخ كاديما
    عاين ليتسيون تسوفيا.

    عود لو أڤداه تكڤاتينو
    هاتكڤاه بات شنوت ألپايم
    لهيوت عام خوفشي بأرتسينو
    إيرتس تسيون ڤيروشالايم.

    والترجمة هي

    طالما في القلب تكمن،
    نفس يهودية تتوق،
    وللأمام نحو الشرق،
    عين تنظر إلى صهيون.


    أملنا لم يضع بعد،
    أمل عمره ألفا سنة،
    أن نكون أمّة حرّة في بلادنا،
    بلاد صهيون وأورشليم القدس.


    نشرت النسخة الأولى للنشيد بعنوان "أملنا"، وكان البيت الثاني فيها كما يلي:


    עוד לא אבדה תקוותנו
    התקווה הנושנה
    לשוב לארץ אבותינו
    לעיר בה דוד חנה.

    عود لو أڤداه تكڤاتينو
    هاتكڤاه هانوشاناه
    لشوڤ لإيرتس آڤوتينو
    لعير با داڤيد حاناه


    أملنا لم يضع بعد،
    الأمل الأزلي
    أن نعود إلى بلاد آبائنا،
    إلى المدينة التي نزل عليها داود.



    كلمة المدينة التي نزل عليها داود" تشير إلى وصف مدينة أورشليم (أي القدس) في سفر إشعيا (29:1): "قرية نزل عليها داود"، ولكن عند جعل القصيدة نشيدا رسميا للحركة الصهيونية تقرر ذكر اسم مدينة القدس بوضوح.

    أول سطر من المقطع الثاني "أملنا لم يضع بعد" ("עוד לא אבדה תקוותנו") شبيه بسطر من النشيد الوطني البولندي والذي يقول "بولندا لم تضع بعد" (Jeszcze Polska nie zginęła) مما دفع البعض إلى الإشارة إلى التشابه بين الصهيونية والحركة الوطنية البولندية.

    اختار لحن النشيد شموئيل كوهن من بلدة ريشون لتسيون وقال إن مصدر اللحن هو أغنية شعبية مولدافية. هناك أيضا لحن تشيكي مماثل.

    تلفظ كلمات النشيد باللفظ الأشكنازي للغة العبرية بالرغم من اختلافه عن اللفظ الإسرائيلي العادي.


    أرجو أن أكون قد أفدتكم

    تحياتى

    نور الدين
    [align=center]

    نقره لتكبير أو تصغير الصورة ونقرتين لعرض الصورة في صفحة مستقلة بحجمها الطبيعي
    ( ليس عليك أن يقنع الناس برأيك ،، لكن عليك أن تقول للناس ما تعتقد أنه حق )
    [/align]

    يارب: إذا اعطيتني قوة فلاتأخذ عقلي
    وإذا أعطيتني مالا فلا تأخذ سعادتي
    وإذا أعطيتني جاها فلا تأخذ تواضعي
    *******
    لم يكن لقطعة الفأس أن تنال شيئا ً من جذع الشجرة ِ لولا أن غصنا ً منها تبرع أن يكون مقبضا ً للفأس .

  2. #2

  3. #3
    اللهم امين يارب العالمين

    شـكــ وبارك الله فيكى ـــرا ...

    ريمة للنقل
    http://www.fursan.ws/wisam2.gif


    من العذاب ... إن تكتب لمن لا يقرا لك
    وان تنتظر من لا يأتي لك
    و ان تحب من لا يشعر بك
    وان تحتاج من لا يحتاج لك
    من المؤلم ... إن تحب بصدق
    وتخلص بصدق .. وتغفر بصدق
    ثم تصدم في النهاية بموت
    كل الصدق الذي قدمته
    "ثم تكتشف إن أجمل العمر كان سراباً"

المواضيع المتشابهه

  1. تلمس النسيج القرآني
    بواسطة خشان محمد خشان في المنتدى دراسات عروضية
    مشاركات: 4
    آخر مشاركة: 07-09-2015, 09:44 PM
  2. قصة تلحين النشيد الوطني السوري ...حماة الديار...
    بواسطة ندى نحلاوي في المنتدى من روائع الشعر
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 02-10-2014, 04:44 PM
  3. النشيد الوطني الجديد
    بواسطة شذى ميداني في المنتدى استراحة الفرسان
    مشاركات: 0
    آخر مشاركة: 08-21-2012, 01:07 PM
  4. أين فشل الموساد الإسرائيلي؟
    بواسطة د. فايز أبو شمالة في المنتدى فرسان المواضيع الساخنة.
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 01-09-2011, 05:03 PM
  5. الآن ينتحر النشيد/خير أبو مغضب
    بواسطة ريمه الخاني في المنتدى من روائع الشعر
    مشاركات: 1
    آخر مشاركة: 05-31-2008, 11:29 AM

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك
  •