Sucht
إدمان
اريش فريد
ترجمة
معاذ العمري
يراودني بين الحين والحين
لو يغدو بوسعي أنْ أُقبلك
حتى أشبعَ تقبيلاً منكِ
لكنْ لابدَّ أنّي
سأقضي نحبي جوعاً فيكِ
بليَّتي أنّي
كلما قبلتكِ
أظل أطلبُ المزيد مِن التقبيلِ
تقبيلك لا يشبعني
تقبيلك أنتِ
ليس إلا يغذي جوعي
النص الأصلي بالألمانية
Erich Fried
ich wünsche manchmal
ich könnte mich
an dir sattküssen
aber dann müßte ich sterben
vor Hunger nach dir
denn je mehr ich dich küsse
desto mehr muß ich dich küssen:
Die Küsse nähren nicht mich
nur meinen Hunger