-
3 مرفق
بين كلابها و حجاجها
قطيع الكلام و التشفي ..
كفاكم ما تبرقعون به الوجوه
فما زادتكم أمريكا إلا صغاراً في عيوننا
وما وهبتكم طائفيتكم إلا مزيداً من حقد الناس عليكم ..
يا من ساروته ظنونه بأنه خير منه , وإلى كل من قال له إلى جهنم ..
http://www.omferas.com/vb/attachment...2&d=1171619414
أقول :
إنْ كانَ حَقَّاً مَا تَقُولُ وَ تَدَّعِي=فَارْكَبْ مطَايَا المَوتِ في مِعْرَاجِها
هَذي ( سَمَرْقَنْدٌ ) وَ تِلْكَ ( طُلَيطِلٌ )=وَ هُنا بَقايا المَجدِ في قرْطَاجِها
صَرختْ تُنادي : وَيْكِ أُمَّةَ يَعْرُبٍ=نُكِأَتْ جِراحي عُنْوةً بِعِلاجِها
فتَحَشْرَجَتْ قِطَعُ الحُروفِ بِثَغرِها=وَ تَدَفَّقَ المِهْراقُ مِنْ أَوْدَاجِها
مَا لِلْعروبةِ - يَا عِراقُ - تَمَزَّقَتْ=نَزَفَتْ دِماهَا في خنَا مِضْراجِها
كُلُّ الأُسُودِ تَقَهْقَرَتْ حَتَّى عَوَى=صَوتُ الذِّئابِ تَشَهِّيَاً بِنِعاجِها
أَينَ الشَّرِيعةُ يَا بَنِيَّ ؟؟ لََقَدْ هَوَى=حُكْمُ العَدَالةِ مِنْ عُلا أَبْرَاجِها
وَ تَرَنَّحَتْ تَحتَ السَّنابِكِ دولةٌ=بِالعَدْلِ قَدْ خَتَمَتْ عَلى مِنْهاجِها
وَ طَغَى الولاةُ فَمَا اسْتَقَرَّ بَلاطُهُمْ=حَتَّى اسْتَبَدَّ الظُّلْمُ في حَجَّاجِها
فإذا الأّميرُ تَنَازَعتْهُ ظُنُونُهُ=نَادى : ( أَنا فِرْعَونُها بَفجاجِها )
فَتَحَلَّقَتْ مِنْ حَولِهِ أَعْوانُه=وَ تَكَلَّفَتْ زِيفاً إلى ( مِهْرَاجِها )
حَجَّتْ إِلى مِحْرابِهِ وَ دَعَتْ لَهُ=وَ لِكَفِّهِ زُلْفَى رَمَتْ بِخراجِها
هَذا أَميرُكُمُ , وَ تاجُ رُؤُوسِكُمْ=فَهَبُوا لَهُ الحَمْراءَ في دِيباجِها
غَنُّوا لَهُ الأشعارَ طُراً إِنًّهُ=طَرِبَتْ مَسَامِعُهُ إِلى صَنَّاجِها
وَ اسْقُوهُ مِن كَفِّ القِيَانِ قُهَيْوَةً=دُقُّوا لَهُ دَقَّاً عَلى مِهْباجِها
قُولُوا لَهُ : ( أَمْنُ الرَّعيَّةِ قَائِمٌ=كُلُّ العُيونَ سَهيْرَةٌ بَحجَاجِها )
تَسْري لَكُمْ بِالمَوتِ خَيْلُ خُصُومِكُمْ=وَ تَنُوشُكُمْ حُوَمُ الرَّدَى بِعَجاجِها
نَصلاتُهُمْ تَقْتَاتُ لَحْمَ أَميرِكُمْ=تُرْدِيْهِ مَهْبُوْرَاً عَلى أَدْرَاجِها
سَلْ عَنْ سَرايا ( طَارِقٍ ) بَحرَاً هُنا=فِي لُجَّةٍ عَبَرَتْ على أَمْوَاجِها
سَلْ عَنْ جُيوش ( أُمَيَّةٍ ) فُتِحَتْ لَها=أَبوابُ ( فَارِسَ ) رغْمَ صَكِّ رِتَاجِها
سَلْ جَيشَ ( هَارون الرَّشيدِ ) بِفَتْحِهِ=دُكَّتْ مَصَاريعٌ على مِزْلاجِها
سَلْ عَنْ ( صَلاح الدِّينِ ) ثَأْرَ عُرُوبةٍ=دَانَتْ لَهُ مِنْ مِصْرِها لِــ ( ـعِرَاجِها ) ...*
ما ضَاعَ مُلْكُ العُرْبِ إِلَّا بَعْدَما=هُجِرَتْ مَسِيرةُ ( أَحْمَدٍ ) بِسِراجِها
مَا ضَلَّ مَنْ سَارَتْ بِهِ أَقْدامُهُ=دَرْبَ الحَبيبِ على خُطى مِنْهاجِها
اللهُ أَكبرُ يا عُروبةُ هَدِّمَتْ=فِرَقُ الطوائِفِ مَجْدَنا بِنتاجِها
وَ تَشَرْذَمَتْ مِلَلٌ بِأَمْرِ ولاتِها=وَ تَأَطَّرَتْ أُخْرى عَلى إِحْراجِها
فَلِكُلِّ طَائِفَةٌ إِمامٌ مُقْتَدَىً=وَ جُنَيْدُها سَيْفٌ عَلى حَلَّاجِها
وَ سَوادُ شَعْبٍ كَالقَطِيْعِ وَ كَلْبُهُمْ=نَبَّاحُ صَوتٍ هَمُّهُ بِدَجاجِها
وَ العَالمُ الغَربيُّ يَنْظُرُ نَحْوها=كَقَدِيْدَةٍ يَسْعى إِلى إِنْضَاجِها
قَدِمَتْ بَوارجُهُ تَعُومُ بِبَحرِها=وَ مَدافِعُ النِّيرانِ نَحوَ سِياجِها
وَ الطائِراتُ مُحَلِّقاتٌ فَوقَها=أَهْلاً بِها : ( فَانتُومِها , مِيراجِها )
............
* عراجها = عراقها
-
الترجمة استاذي
من واتا
Between the Prince and the Hounds
Composed by : Dr. Omar Jalaleldin Hazza
If it is really true what you say and claim=
Mount backs of death carriers in their route
This is (Samarkand) and that is ( Toledo)=
And here are remains of glory in its Carthage
Shrieking and crying: Alas! Nation of Arabs=
My wounds with their cure foundered abruptly
On their mouth letter bits choked
Pouring fluid from their sides
Why Arab _ Your Iraq _ is torn
= Bleeding in bosom corners
All lions retreated till the howl
=Voice of wolves lusting for their sheep
My sons where is the law??? It abysses
Rule of justice from its lofty towers
Under stirrups a state swayed
By justice its method was sealed
Rulers scavenged unstable their court
Till injustice seized its sides
When its prince torn by his whims
Called ( I am Pharaoh of all its routes)
Accomplices hovered around him
Feigned falsehood to its Maharajah
Pilgrim to his niche and praised him
Threw their purses in his hand endearing
This is your prince and crown over your heads
Donate him crimson attire
Sing him ballads praising for he is
Delighting his ears by their echoes
Make him sip coffee from hand of attendants
Hammer down its delights
Tell him (subjects ' security standing
All eyes awake in its routes)
By night march foe horses with death
Doom maneuvers in its streets
Blades devour flesh of your prince
Slain him cut at its tails
Ask about Tareq squadrons here
In turmoil of sea it sailed over its waves
Ask about Omayyad armies for it opened
(Persia's) doors though bolted
Ask about (Haroon El-Rasheed) army and invasion
Demolished bolted gates
Ask about (Saladin) Arab revenge
Egypt and its routes obeyed him
Arab rule lost only after
Path of (Ahmed) with his light forsaken
Misled is none who follow his heels
Path of the beloved on its route stepping
Allah is Great You Arabia ravaged
Sect groups our glory with their products
Cults separated by rulers' command
Others refrained from embarrassing
For each sect is a followed leader
Their soldiers as sword stuck in their sides
Masses like flock with their dog
Barking aiming their chicken
Western world beckoning at it
Slice seeking to ripen
Fleets roaming its seas
Gunfire around its barracks
Planes hovering above
Welcome to: its Phantom and its Mirage
-
قصيدة رائعة
يستلهم فيها الشاعر التراث حيا ناضجا
ويتحث الهمم
ويضرب على الوهن الضارب فى الواقع المعيش
قصيدة عالية المستوع لشاعر كبير
كل الود وعذرا لأننى لم أكن هنا من قديم